파울로 코엘료와 함께하는 영어교실


파울로 코엘료의 페이스북을 구독하는데,

가끔 번역을 하며 제 영어실력을 자학하곤 합니다.




당신의 삶이다. 


사랑하라, 더 자주 사랑하라. 

무언가 마음에 차지 않으면 바꿔라.

직업이 마음에 들지 않으면, 관둬라.

시간이 모자라다면, TV를 끊어라.


만약 일생의 꼭 맞는 인연을 찾는다면, 관둬라. 

그 인연은 당신이 사랑하는 어떤 일이든 시작할 때 

저절로, 기다렸다는 듯이 나타날 것이다.


너무 분석하려들지 말아라. 모든 감정은 아름답다.

음식을 먹을 땐 마지막 한 입까지 음미하라.


삶은 단순하다.


새로운 것과 새로 만나는 사람들에 대해 

마음가짐과, 팔과, 마음을 열라.

우리는 다른 점들로 인해 뭉칠 수 있다.


옆사람에게 그들의 열정이 어디로 향해있는가를 물어보고, 

그들과 당신에게 영감을 주는 꿈을 공유하라.


종종 여행하라. 길잃음은 당신의 자아를 찾는 데 도움이 된다.

어떤 기회는 오직 단 한 번 찾아오니, 그것을 즐겨라.


삶은 어떤 사람들을 만나고 그들과 만드는 무엇인가이다.

그러니 지금 뛰쳐나가 창조를 시작하라.


삶은 짧다. 당신의 꿈을 살고 당신의 열정을 공유하라.



- 파울로 코엘료



    • 무척 좋은 교훈들이군요.
      저절로 뭐가 이루어진다는 의미는 큽니다.
      • 그러게요 / 가끔 트루맨쇼 주인공 아닌가 싶은 순간이 하루에도 몇 번이나!
    • 원문과 살짝 어긋나 보이는 번역 두 줄 만 써 볼께요.

      좋아하는 걸 하라. 자주 하라.

      어떤 기회는 단 한 번 찾아온다. 놓치지 마라.
      • 앗 그럼 Seize the day는 오늘을 즐겨라가 아니었단 말입니까!
        • 그건 의역이고, seize의 원뜻은 잡으라는 거죠, 제시된 원문에서는 그쪽이 맞겠고.
    • 사랑하라, 더 자주 사랑하라. -> 본인이 사랑하는 일을 하라는 뜻입니다.
      • 얼척없이 틀렸네요 감사합니다 나 정말 무식한가봐 엉엉
    • over analyzing을 두 단어처럼 쓴 거나 콜론 쓸 자리 (travel often 뒤에 말이죠)에 세미콜론 쓴 거 이런 것만 눈에 들어오네요. 아아 저는 순수하지 못한가봐요-_=;;
      • 아무래도 코엘료 아저씨는 미국사람이 아니니까요 / 스페인어로 써놓은게 더 쩔지 않을까 생각함 / 토끼씨는 듀게에서 세 번째쯤으로 순수하실거임
        • 혹 포르투갈어...아닐까요............ 브라질 사람이면.....
          • 아 검색해보니 포르투갈어네요 ㅋㅋ 백치인증 ㅎ

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,408 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,940 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,151 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 230 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 138 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 268 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 453 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30