영어 독해 질문.
번역이 무척이나 힘들고, 제가 번역가들을 함부로 못 까는 게, 정말 만만한 일이 아니기 때문에. 지금 제가 당장 질문하려는 것도 뭔지 어렴풋이 알겠는 데, 정확히 콕 찝어서 말할 수가 없는 것이거든요. 다음은 한 기사에서 유명한 추리소설가들을 소개하면서 코난 도일에 관해 쓴 글이에요.
Conan Doyle's pipe-smoking detective is so well
known that Sherlock has become a synonym for sleuth. He never said the
catchphrase; the illustrator gave him the hat; continuity errors abound… but
he's brilliant.
이게 코난 도일 항목의 다인데, 여기서 the catchphrase 가 도대체 뭘까요? the가 쓰이면, 읽는 독자나 쓴 사람이나 공통적으로 알고 있는 거인데.......홈즈 시리즈랑 관련된 캐치프레이즈라....