스페인 벽화 훼손 or 재창작은 할머니 마음대로 한 것이 아니란 생각이 듭니다

100개 넘는 댓글이 달린 글이 있어서 뭐지? 하고 클릭했습니다.

며칠 전에도 보긴 했지만 별 관심없이 넘어갔던 사건이더군요.

할머니의 그림도,  원작도 제겐 그다지 감흥이 없어서요.;;

 

주예수를 보라! 가 저 원숭이를 보라! 로 바뀌었지만 웃음이 나올 부분이 없어요.

유머 코드가 안 맞아서 그렇겠죠. 제가 요즘 웃음이 많이 짜졌어요. ㅠ

(그래도 명화나 사진에 심슨가족을 그려넣은 것은 스멀스멀 재밌는데..?)

 

 

 

 

 

 

 

어쩌면 할머니의 그림은 애초에 웃기려는 의도가 없어서인가 봅니다.

예술 감상이란 창작자의 의도만 보는 것이 아니지만 웃음이 안 나와선가 의도가 더 명확히 읽혀요.

지구촌의 빵 터지는 반응에 얼떨떨한 할머니의 인터뷰 모습을 봐도 그렇고

참으로 진지하고 순수한 복원 의욕을 지닌 분이시더군요.

 

할머니는 비난과 처벌 운운에 대해 매우 어리둥절해 하시며 성당의 신부도 복원을 알고 있었고

허락이 없었다면 자기가 어떻게 손을 댔겠냐고 하시네요.  

복원을 위해 기금을 마련 중이던 원작자의 손녀도 할머니가 그림에 손을 대고 있음을 알고 있었던 거 같아요.

"전에는 옷을 그리더니 얼굴까지 그렸다"고 인터뷰를 했더군요.

 

고립된 곳의 벽화가 아니고 사람이 늘 드나드는 곳에 있는 벽화예요.

마을 사람들 모두 100년된 작품이란 걸 모를 리가 없고,  특히 '정서적 가치'가 있는 그림이라고 하더군요.

상상해본다면 할아버지 할머니에서부터 손자 손녀에 이르기까지 그 마을에 살아온 사람들에게 있어

시간을 초월한 감각의 교집합으로 기능하는 오브제가 아니었을까 싶어요.

 

그렇다면 신부와 손녀를 포함한 마을 사람들은 나름 할머니를 믿고 복원을 맡긴 게 아닐까요?

시골 마을의 어느 누구도 고미술 복원에 대한 전문지식이 없었기에 붓들고 나서는 경건한 신심의

할머니라면 우리 마을의 그림을 맡겨도 된다고 판단했을 거 같아요.  :-> 

 

어찌 되었건 지금 제일 궁지에 몰린 것은 총대를 맸던 할머니인데요,  

할머니도 말씀하셨듯이 혼자서 마음대로 할 수 있는 일은 아니었던 만큼

혼자 책임지고 비난받는 일은 없었으면 합니다.

 

물론 마을 사람들도 이 해프닝으로 현재로선 실보단 득이 많기도 하고

방관했던 책임감을 느껴선지 정식 복원을 반대하는 분위기라고 하는데

연로하신 할머니는 지금 얼마나 충격을 받고 마음을 졸이실까요.;;

결코 치기어린 애들 장난이 아니었다는 본심만은 헤아려주고 싶어요.

 

    • 원작 훼손은 물론 안타깝지만
      할머니, 벽화, 동네 사람들, 인터넷이 한데 엮인 일종의 플럭서스 해프닝으로도 읽혀서 저는 마냥 정색하고 진지해지기가 어렵네요.

      나중에 꼭 영화화 되었으면 좋겠어요.
      영화사는 당연히 '워킹타이틀' !
    • 좋은 영화 소재예요. 특히 예수가 원숭이로 바뀐 부분을 잘 파고들면 시대적 공감을 끌어내면서 심도도 추가! ㅎ
    • http://djuna.cine21.com/xe/?mid=board&document_srl=4690513
      아래 이 글 덧글에 보시면 archway님이
      "저는 오늘 외신 기사 찾아보다가 그 할머니가 신부가 복원을 허락했다고 거짓말한 걸 읽고 '치매'라 추측한 것이 저의 속단임을 인정하겠습니다. 치매환자는 그런 거짓말 못하죠. 엄한 신부한테까지 민폐를 끼치더군요."
      라고 쓰셨던데요. 어떤 기사인지 저는 못봐서 내용을 모르겠습니다만..
      • 저도 할머니가 거짓말을 했다는 게 어떤 기사인지 궁금하네요. 원작자 손녀 말은 할머니가 옷을 그렸을 때만 해도 괜찮았는데 얼굴에서 참사가 발생했다던데요. 여기서 다들 알고 묵인했던 분위기가 느껴졌어요.
        • 파고들수록 정말 영화화 기운이 느껴지네요. 할머니가 얼굴을 그리는 순간의 사람들 표정이 그려집니다.
        • 어떤 기사에 그런 이야기가 있는지 링크라도 올려주실 수 있을까요? 인터넷 찌라시들은 하도 추측성 소설을 써놓고 기사라고 우기는 경우가 많아서 믿을만한 출처인가 싶어서요. BBC 원문기사에서는 지역의 고미술 복원 전문다체에서 딸의 기부금을 받고 복원을 계획중이었다고 나오거든요
          • 폰이라 오타가 난걸 수정을 못하네요. 전문다체가 아니라 전문 기관
      • 기사에 나온 내용이네요

        [녹취:테레사 가르시아, 화가의 손녀딸]

        "상체를 그릴 때까지는 괜찮았으나 그녀가 머리를 그렸을 때 문제가 시작돼 그림을 망쳐놓았습니다."
        • 원문에는 'It was bad enough that she painted the tunic'이라고 되어있습니다. 괜찮다는 얘기는 없었어요.
      • http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/spain/9494838/Restoration-nightmare-Spanish-pensioner-says-she-needed-more-time-to-finish-fresco-repair.html

        텔레그래프 기사 링크입니다. 화가의 손녀가 복원비용까지 냈다는데 신부가 동네 할머니한테 허락을 해줬을리가요??? 할머니 말이 사실이라면 신부의 해명이 있었겠죠. 화가의 손녀는 할머니가 튜닉에 손댔을 때도 처참했는데 이제 얼굴까지 손을 대서 되돌릴 수 없는 지경에 이르렀다고 말했습니다. 할머니가 그림에 손댄 전력이 있는데 이번에 완전히 망가뜨려 버린 것에 분노하는 걸로 보이네요. 그렇다면 성당도 관리 소홀의 책임이 큽니다. 처음에 묵인해서 이 지경에 이른 것일 테니까요.

        http://www.guardian.co.uk/artanddesign/2012/aug/22/spain-church-mural-ruin-restoration

        가디언 기사에는 화가의 후손들이 아마추어가 복원을 시도한 것에 불쾌해하고 있다고 나와있어요. 이것만 봐도 가족들이 직접 의뢰를 했을 가능성은 없다고 봅니다.
        • 링크하신 두 기사를 읽어봤는데 할머니가 거짓말을 했다는 문구는 찾지 못했는데요? 다른 기사에 나온 건가요?

          손녀의 인터뷰 동영상은 이곳에 있어요. http://www.youtube.com/watch?v=233_9r4ol_8
          (다시 보니 기사마다 똑같이 걸려 있는 동영상이군요.;;)

          "Until now, she had just painted the tunic, but the problem started when she painted on the head as well," Garcia told the reporter. "She has destroyed this painting."
          지금까지 할머니는 옷만 칠했어요. 그런데 얼굴을 그리기 시작하면서 문제가 발생했어요. 그림을 망쳐버렸습니다.

          영문 기사들을 찾아서 비교해보니 스페인어를 영어로 옮긴 과정에서 서로 다른 번역이 나왔는데요, 님이 말씀하신 것처럼 bad enough로 번역한 기사도 있고 옷만 그렸을 땐 괜찮았다고 번역한 것도 있어요. 그래서 이런 해석도 나왔어요.

          Television Española also spoke with Teresa Garcia, the granddaughter of Elias Garcia Martinez, the artist who painted “Ecce Homo (Behold the Man)” more than a century ago. Garcia seemed to be OK with part of Gimenez’s restoration work.
          손녀는 할머니가 복원한 것의 일부는 괜찮다고 여기는 것 같았다.


          뭐가 옳은지 모르겠지만 우리나라만 아니라 영문 기사도 외국어 번역에 문제가 많군요. 정서적 가치란 말이 쓰여진 문장을 봐도 두 종류예요. 하나는 '후손 가족에게 정서적 가치를 지닌다'고 다른 하나는 '마을 사람들에게 정서적 가치를 지닌다'예요.;; 스페인어 능력자의 도움이 시급합니다..
    • 저는 저 재창작(?)된 그림을 처음 봤을때 분노와 짜증을 느꼈어요 아무튼 복원작업은 제대로 잘 이루어지길 바라면서



      만약 다른 사람들도 할머니의 작업을 알았다면 그럼 이건 사람을 골라 일을 맡겼는데 얼토당토않는 결과가 나온 격이라고 할 수 있을까요 책임을 어디까지 지워야할 지 모르겠네요
    • 이 할머니.. 혹시 미스터 빈의 열렬한 팬이 아닌지 모르겠어요. :-)

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,404 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,940 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,148 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 186 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 191 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 331 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 227 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 130 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 323 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 137 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 267 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 453 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30