기존 가수들보다 더 뛰어난 점도 ................구요 : 에서 빈칸에 적절한 서술어는?
높임말은 어렵습니다. 안쓰면 버릇없지만, 너무 쓰면 꼴불견이 되죠. 대표적으로 각종 판매 매장에서 고객이 아니라 물건에 높임말을 쓰는 버릇은 여러번 지적되었습니다. "이 물건 개량판은 이쪽에 있으시구요" 등등. 하지만 고쳐지기도 어려울 것 같아요. 가끔 그렇게 오버해서 존대를 하지 않으면 "왜 반말하냐"고 길길이 뛰는 무식한 손님도 있다고 하니, 매장으로서는 그쪽을 대상으로 국어 교육을 하느니 그냥 꼴불견이 되는 쪽을 택하겠죠.
지난주였나.. 슈퍼스타 케이 4 를 봤는데, 한 출연자에 대해 이하늘이 이렇게 평했습니다. 기억이 정확할지 모르겠지만..
이하늘의 대사 : 기존의 가수들보다 더 뛰어난 점도 있으세요
화면에 나온 자막 : 기존의 가수들보다 더 뛰어난 점도 계세요
반대일지도 모르겠습니다. 오락가락...
하여간, 둘 다 틀린 것처럼 느껴지더군요. 이하늘이 현장에서 틀리게 써서 자막으로 고쳐준다는 의도는 알겠는데 그나마도 틀린 것 같은. "뛰어난 점"은 있으신 것도 아니고 계신 것도 아닌 그냥 있는 게 아닌가 하는 생각이...
근데 막상 붙여 놓고 써보면.. "기존의 가수들보다 더 뛰어난 점도 있어요." 가 되는데, 맞다고 생각하면서도, 그동안 과한 존대에 익숙해져서 그런지 뭔가 이것보단 좀 더 살짝 올려서 표현할 수도 있지 않나 하는 생각도 듭니다. 그럴 필요는 없을까요? ㅎㅎ
제가 생각한 건, 굳이 있으시다, 계시다 라는 표현을 쓰고 싶다면 약간 표현을 바꿔서 "기존의 가수들보다 더 뛰어난 점도 가지고 계세요" 라고 하면 맞지 않나 싶고요.