우주형제와 'It's a piece of cake'.

만화 우주형제 13권을 보는데 이런 표현이 나오네요.


어린시절 주인공이 "나는 필요할 때 쓸모없는 인간입니다."를 영어로 어떻게 말하냐고 미국인 천문학자에게 물어보니...


오히려 이 천문학자는 이 표현을 알려주더군요.


'It's a piece of cake'.(쉬운 일이야.) 천문학자는 주인공이 저런식으로 회피하는 인간보다는 '그거 별거 아니야~' 하면서 부딛히는 인간이 되길 바랐던거겠죠.




우리 식으로 하면 '식은죽 먹기.' '누워서 떡먹기' 등에 해당되는 말일까요?


근데 이 말이 실제 현대 미국인들도 쓰나요? 그 왜 노친네들만 쓰는게 아닌 한 2-30대도.


왠지 성문 영어법 등에는 있지만, 실제 미국인한테 가서 말하면 "너 뭔소리 중?"하는 표현은 아닐까 하는 생각도 들고요.

(모 미국이민자 블로그 보니깐, 성문영어에 있는거중에 몇몇은 미국 사람들도 못 알아먹는 표현이 있다네요. 책이 틀렸다기보다는 '고어?'라서 젊은 사람들은 모르는...)





    • 쓰지않나요? 그게 아니라면 no brainer 도 많이 쓰고...

      토끼님이 댓글 달아주실 듯 합니다만.

      진정으로 미국의 젊은 아이들이 정말 실생활에서 쓰는 표현을 쓰고싶으시다면

      알고있는 모든 표현에 F자를 양념처럼 쳐주시면 됩니다! (후다닥)
    • 생강쿠키님 댓글을 보고 화들짝 놀라 검색순이 모드로 돌변'ㅇ'하여 어반 딕셔너리 용례를 찾아봤습니다.
      http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Piece+of+cake
      성적인 뉘앙스가 있는 용례가 있는 거 외에는 비슷하게 쓰나봐요. 자주 듣지는 못했지만 우리도 관용어구를 그렇게 자주 쓰는 건 아니니깐요.
    • ㅋㅋ 토끼님은 소환에 빨리 응하시는군요! :)
    • 쿠키/미드 보면 젊은 아해들은 퍽퍽퍽을 입에 물고 살더군요.

      토끼/검색하는 수고까지.

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,409 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,941 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,153 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 232 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 139 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 268 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 454 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30