출판쪽 좀 아시는 분들께 질문 드립니다

해외 전문서적 하나를 개인적으로 번역을 하고 있는데요

그냥 개인공부나 동료들과의 정보공유 차원에서 하다가

문학처럼 문장이 어렵지도 않고 아무래도 제가 그 부분에 실무자이기 때문에 나름 번역이 잘 된 거 같기도 하고

그래서 이걸 번역서로 낼 수 있는 방법이 없을까 해서요.

이 분야가 수요는 꽤 있는데 지금 국문자료가 거의 전무하다시피 한 상태라

굉장히 불편하게 공부하는 면이 있는데

번역서를 낼 수 있다면 정말 좋을 거 같거든요.

일종의 소프트웨어 메뉴얼 같은 책이기 때문에 특별히 문장스킬이 있어야 되는 건 아니고

전문적이고 정확하게만 번역하면 되어서 이 정도면 충분할 거 같은데요 

문제는 제가 번역 경력이 전무하고 실무자로서도 많은 경력이 있는 게 아니라서

출판사에서 뭐라고 할지...

아니 그 전에, 해외 출판사 쪽의 허락은 어떻게 받아야 하는지...

혹은 원작자...?

제가 모르는 게 너무 많네요. 무작정 국내 출판사에 번역 샘플 보여주고 추진해 주세요 하면 되나요? ㅡㅜ

 

 

 

    • 해당 분야 책을 출판하고 있는 국내 출판사에다가 샘플하고 기획서를 내시는 게 초보로서는 제일 쉬운 방법일 거 같아요.
    • 그쪽 분야 책 많이 내는 출판사 몇 군데에 기획서를 내 보세요. 번역 기획서 양식은 인터넷에 많이 돌아다녀요.
      샘플 번역 일부도 함께 보내시고요.
      판권은 기획서가 괜찮다 싶으면 출판사에서 알아볼 겁니다.
    • 답변 감사합니다. 용기를 갖고 기획서를 작성해 봐야겠네요.
    • 기획서: 저자 소개/ 책 소개/ 책 부분 발췌번역/ 언론-(아마존) 광고.홍보 기사/ 개인 평가-독후감, 독자 타겟 등등
    • 오....김전일님 댓글 짧은 한줄 속에 전문가의 스멜이....훗

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,408 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,940 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,151 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 230 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 138 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 268 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 453 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30