소셜 네트워크 잡담 (블루레이로 다시 봤어요)

지난주 도착한 소셜네트워크 블루레이를 일요일부터 약 3일에 걸쳐서 서플먼트까지 다봤습니다.

극장에서 두번보고 이번이 세번째인데 봐도봐도 질리지가 않네요.


영화 찍으면서 제시 아이젠버그와 앤드류 가필드 둘이 꽤 친해졌나봐요.

제시 인터뷰 중에 LA로 촬영장 옮기고 나서는 앤드류가 애인만나느라 자기랑 안놀아준다고 투덜대는 내용도 있네요.


마크랑 왈도가 술집 화장실 앞 지키고 있던 장면에서 화장실에 막 들어가려던 남자가 알고보니

타일러역의 조쉬 펜스 였네요. 영화내내 CG얼굴을 덮어쓰고 나와서 보너스로 맨얼굴로 나오는 씬 하나 넣어준것 같아요.


윙클버스 형제가 나오는 씬중 몇개는 그냥 그자리에서 자리를 바꿔가며 찍네요.

그자리에서 그냥 즉석으로 옷 바꿔가며 찍는게 재밌더군요.


케빈 스페이시가 이 영화의 기획자라는건 나중에 안 사실인데

서플에도 인터뷰가 아주 잠깐 나오네요.

그리고 영화를 다시보니 오프닝때 이름이 떡하니 나오던데 극장에서 두번이나 볼땐 왜 이걸 못봤을까요.....


처음 오프닝신을 99테이크가 찍은건 익히 알려진 사실인데

다른 신들도 기본으로 수십테이크는 찍는 모양이에요.

배우들은 어차피 많이 찍을거라 생각하면 각 테이크마다 부담감은 줄어서 좋다고 하네요.


아론 소킨이 배우들과 미팅때뿐 아니라 촬열장에서도 배우들 연기지도, 디렉팅에도 꽤나 직접적으로 관여하던거 같은데

원래 헐리웃 시스템이 이런건지 아님 이사람만 이런건가요?


촬영 마지막날 맨 마지막 촬영을 앞두고 (아마 페이스매쉬 장면때 쓰이는 잠깐 삽입되는 간단한 장면인걸로 보여요)

그 촬영 연출을 아론 소킨에게 맡겨버리고 핀처감독은 그냥 사라지네요.

아론 소킨은 대충 2테이크만 찍고 끝내려고 하는데 옆에 다른 스탭들이 그렇게하면 감독님한테 혼난다고 더 찍어야 한다고....


마지막으로 데이빗 핀처와 아론 소킨의 코멘트리로 다시 보고 싶지만 제가 리스닝이 전혀 안되서 말이죠. (자막이 없어요ㅜㅜ)

DVD에도 이거 자막은 없는 모양이던데, 다른 서플먼트 자막은 다 넣어주면서 하필 이것만 빼놓는 이유는 대체 뭘까요?

    • 코멘터리는 별도 대본이 없으니.번역하기가 까다롭죠. 현재 한국의 2차판권시장 현실에선 사실 대부분 코멘터리 자막이 빠집니다.
      특히 uek 작품들은 99% 그렇죠.
    • 네 뭔가 좀 많이 부족하다 싶은 작품들은 보면 항상 망할 UEK에서 나오는 작품들이더군요.
    • 굳이 한사람이 쌍둥이역을 한 건 왜인지 모르겠어요. 실제사건에서도 쌍둥이였기에? 제가 봐도 감독 코멘터리는 자막이 없더군요. 근데 어찌보면 굳이 자막으로 볼만한 소리도 안하는듯.. 저는 다 알아듣냐면 그건 아니지만 이 배우 잘한다 저 배우 잘한다 주로 그런소리..
    • 영어는 아니지만 일본어 코멘터리 번역 몇건 해본 경험 있는데...
      어이구...알아듣기 너무 힘들어서.. 실제 일본분인 사촌형수님한테 들고가서
      물어봐도 "자기도 못알아듣겠다"는 얘기 듣고 좌절하고 그랬습니다..-_-;;
      영화 본편 번역하곤 차원이 다르고.. 페이도 몇배로 받고 하는 일이죠.
      요즘 같은 DVD, 블루레이 시장에선 번역 맡기기 쉽지 않을 겁니다.
    • 그래도 99테이크까지 되면 짜증날만도 한데요ㅋ 꼼꼼을 넘어서 강박이라고까지 부를만도 한..
      글 보니 서플먼트 보고싶네요
    • 원래는 진짜 쌍둥이를 쓰려고 했는데 그게 여의치 않았다하네요. 처음에는 둘다 누가 CG가 될지 결정되지 않은 상태에서 오디션을 봤다고 하는데 나중에 그게 확정되고 나서 처음엔 조쉬펜스가 굉장히 실망했다고..
    • 그리고 사실 한국외에 다른 제3국의 경우에도 코멘터리에 자막까지 제대로 들어있는 경우는 흔하진 않습니다. 일본정도가 유일할듯.
    • 소셜 네트워크 블루레이 코멘터리에 영어 자막(만) 지원되요. 즉, 청취 뿐 아니라 글을 통해서라도 한글 번역 작업 충분히 어렵지 않게 할 수 있었던 거죠.. (아쉽습니다.)
    • 엇? 코멘터리 영어 자막 있나요? 전 아무리 찾아도 없던데 T_T 이상하다;;;
    • 첫번째 디스크 메뉴 중에 '스페셜 피쳐'라고 있는데, 클릭하면 다른게 아니라 감독 코멘터리 자막 설정하는거더라고요. 'No' 'English' 2개 선택할 수 있습니다.
    • 엇; 스페셜 피처 클릭하면 감독 코멘터리랑 애론 소킨과 캐스트 코멘터리 두 개로 나눠져서 on off 설정하게 되어 있지 않나요. 아마존에서 주문해서 해외 배송 받은 거라 다른건가; 국내에서 사셨어요? T_T 국내 판매되는 것도 그냥 직수입이라고 하던데 다른가 봐요. 애론과 캐스트 코멘터리에도 영어자막 있나요? 으앙
    • 아론 소킨이 감독한 장면이 뭔지 궁금해지네요 ㅋㅋㅋ 확실히 처음 대화씬은 장면전환이 많았죠.
      쌍둥이 역할은 벤자민 버튼의 기술을 사용했나봐요 역시 벤자민 버튼은 소셜 네트워크의 예행연습...
    • 지금 확인해보니 메인메뉴에 보면 스페셜 피처가 아니라 언어탭에 보면 코멘터리자막 메뉴가 있네요
      어쨌든 전 어차피 리딩도 안되니 나중에나 시도해봐야겠어요
    • 자꾸 여쭤봐서 죄송한데; 랭귀지탭에 혹시 english sdh 말씀하시는건지 아님 불어, 스페인어 말고 국내판은 다른 코멘터리 자막 메뉴도 있는건가요?;
    • 랭귀지 탭에 보면 음성/자막/코멘터리 자막 이렇게 있어요. 안보인다면 스페셜피처에서 코멘터리를 ON해야지 나오는건지도 모르겠네요
    • 슈크림 말씀이 맞네요. 스페셜 피쳐 메뉴는 2개 코멘터리 중 하나 고르는 거고요. 자막 나오게 하려면 언어 메뉴에 들어가 코멘터리 자막 설정을 해주셔야 합니다. 감독 코멘터리 / 애론&캐스터 코멘터리 모두 영어 자막 지원되요. 확인해 봤습니다. 국내판과 북미판이 이런 영어 자막 설정에 있어 약간의 차이가 있을 수도 있어요. 그래도 혹시 모르니 잘 확인해 보세요.
    • 코멘터리를 켜도 안 보이는 걸 보니 아마 해외배송 해서 미국에서 산 건 코멘터리 자막이 없나봐요. 흑흐그흐으흑.. 하나 더 사야되려나 봅니다. 흑흑..
      슈크림님, greenfish님 답변 감사합니다.

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,409 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,941 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,153 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 232 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 139 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 268 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 454 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30