비속어, 유희어 잘 안 쓰시는 분들 계신가요?

어제 저희는 말다툼을 좀 했습니다.

저는 저녁에 회식이 있어서 중국집엘 갔어요. 

공금으로 회식이라 평소와는 달리 제법 여러 접시가 순차로 나오는 음식을 먹었겠지요.

다른 분은 회사에서 야근을 하다가 잠깐 쉬면서 전화를 했습니다.

저녁은 뭐 먹었어? 하는데 짜장면 짬뽕 먹은 게 아니니 대답하기가 애매해서 우물쭈물하고 있으려니

왜 대답을 안 해? 하고 재차 묻습니다. 

얼른 그냥 중국집 갔다 했으면 간단했을 것을, 말을 못 하고 우물거리고 있으니 저쪽에서는 계속 답답해 하고

저는 별 일 아닌 게 괜히 어떤 거창한 것이 되어버린 느낌에 더 우물쭈물하게 되었지요.

어쩐지 중국집이란 단어가 목구멍으로 나오질 않더라고요. 

중국집이 뭐에요. 중국집이. 그럼 일본집도 있고 미국집도 있어야죠!! 

그랬더니 바쁜 중에 잠깐 짬 내서 전화했는데 답답하게 그런다고 언성이 높아지는데

나는 나대로 전화해가지고는 윽박지르기만 하고, 그럴 거면 뭐하러 전화했냐 싶어서 억울하고 분하고

뭐 그랬단 말입니다. 


밤에 만나서 그 이야기를 다시 나누는데

이야기의 결론인 즉, 저는 비속어는 물론이고 유희어 종류도, 입밖으로 꺼내어 말하는 걸 굉장히 꺼리는 사람입니다.

사전이나 책(어른들이 그런 책 보지 마라 하실 만화책/가벼운 소설 제외한 진지한 텍스트)에 나오지 않는 말을 글로 쓸 수는 있어도

직접 말로 하는 건 너무 어려운 거에요.

어렸을 때 책 보느라 또래 친구들이랑 어울려 논 경험이 적어서 그럴지도 모르겠어요.

어원도 불분명하고 뜻도 없는 유희어들 있잖아요. 고무줄 놀이 하면서 부르는 정체불명의 노래들

각종 동요에 개사해서 부르는 비속어 섞인 노래라든지

손 내밀어 편가르기 할 때, 둘씩 짝 이뤄 노래 맞춰서 율동하는 '쎄쎄쎄' 같은 거

혹은 당시 유행하던 CF나 개그프로그램에 나오는 유행어, 만화영화 주제가

이런 거 어린 마음에 너무 유치하고 싫었거든요. 


만난지 얼마 안 되어서 아직 서로에게 지금처럼 익숙해지지 않았을 때

'묵찌빠' 놀이를 안 해준다고 되게 삐친 적이 있어요. 

손동작 까지는 흉내내서 할 수 있는데

'묵, 찌, 빠' 이 세 단어가 입밖으로 도저히 안 뱉어지는 걸 어떻게 해요.

지금은 아 원래 그런 여자구나 하고 이해해줘서 다행히, 절대 안 시키더라고요. 가끔 놀릴 때 빼고

그치만 그때는 그런 걸 못 하는 사람이 있다고는 꿈에도 생각해본 적 없대요.

어떻게 그렇게 좋아한다고 매달리면서 이거 하나를 못 해주나 싶어서 너무 서러웠대요.

근데 그런 거 못 하는 사람도 있다고요. 진심으로


또 하필 이분은 그런 유치한 온갖 것에 굉장히 긍정적인 사람이에요. 

그냥 그런 것도 있지 정도가 아니라 유치함의 가치를 굉장히 긍정해요. 

어제 들은 말 중에는 뭐 '본능적이고 직설적인 표현?'이라나? 

하기야 샤이니나 fx 노래 가사를 진심으로 좋아하는 분이시니 -_-;

제 기준에서는 그게 더 이상한 거지만, 또 그냥 내가 이런 것처럼 저 사람은 저런다 하고 말지요.


웃긴 게 스무살 넘어 인터넷에 빠지고는 인터넷 용어는 곧잘 써요. 

특히 제가 속한 특정 집단의 언어는 입밖으로 꺼내기가 어렵지 않죠.

그냥 어렸을 때의 습관에 아직도 영향을 받는 가봐요. 

어떤 심리로 이런 건지 모르겠어요. 

가끔은 가게 이름이나 브랜드 명 같은 걸 말하기가 어려워서 누가 그때 거기 이름이 뭐였지? 하면

이름은 잘 모르는데 어디어디 있는 곳이야 라고 대답해요.

주로 민망하고 낯부끄러운 종류의 감정인데

사실 제가 붙인 이름도 아니고 그게 저한테 민망함을 안겨줄 이유가 없는 것 같은데도 그런 기분이 들어요.


그분은 저보고 허영심이래요. 그럴싸해보이는 말만 하려고 하는 허영심

잘 모르겠어요. 그런데 보통 기준으로 보기에 제가 이상한 건가요?

    • 트라우마 같은 게 있으신 듯.. 아마 비속어나 유치한 언어를 사용했을 때 심하게 혼난 기억이나 그렇게 혼나는 누군가를 본 기억 같은...
    • 저도 조금은 그런거 있어요. 정치적 올바름을 유지하려고 하다보니 비하하는 것 같은 단어는 남들이
      사용해도 안따라하려고하죠. 말씀하진 중국집이야 그냥 쓰이는거니 쓰지만 짱개(집) 같은 식으로 다들 표현하는건
      거북해서 못 쓰겠더라고요. 묵찌빠라는 말이 유치한건 괜찮은데 짱깬뽀 같이 일본어식으로 말하는것도 틀린거니까 또
      못쓰겠고요.
    • 이상한거 같아 일부러 안쓰는 말이 있긴 있죠 남들은 아무렇지도 않게 생각하는거요
      물론 남들도 내가 쓰는 말 중에 나같이 그런게 있을거라고 생각해요.
      식당에서 뭐 주문할 때 두자로 줄여 주문하는거라든지 뭐 그런게 좀 있어요.
      중국집이 그렇다는게 얼른 이해가 안가지만 금방 이해를 할 수 있어요.
    • 기준이 어느 정도인지는 모르겠는데, 전 텔레비전에 나올 수 없는 말은 안 씁니다. 저만 그런 게 아니라 제 주변 사람들이 다 그렇죠. 써야 할 이유를 모르겠어요.
    • ㅋㅋ 중국집.. 사람들이 그거 갖고 말은 많이 하죠. 왜 중국집이냐... 중국요리집이지. 습관이라고 생각해요. 중국요리라는게 한국에 중국요리학교가 생기고 거기서 배워왔다면 또 달라졌겠지만 대개 중국인들이 한국에 정착해서 음식점을 차렸으니까 '중국사람이 사는집 = 중국음식점'이 된거죠. 전화 거신 분은 답답하셨을꺼 같아요. 저는 요 몇 해 전 부터 '덱스터의 데브라 모건' 수준의 언어 생활을 교정하고 있어요. 그런 언어 생활은 아주 좋은 거 같은데요. 물론 앞에서야 싫은 소리 하지만 그래도 해삼너구리님은 믿을 사람이라고 할지 모르죠
    • DJUNA/ 텔레비전은 영역별로 너무 천차만별이라 기준이 애매하잖아요. 교양 쪽 다르고 예능 쪽 다르고, 물론 심한 비속어는 못 쓰겠지만
      이를테면 '빵꾸똥꾸' 같은 거 적절하게 쓸 수 있다면 쓰실 수 있으세요?
      mad hatter/ 트라우마는 아닐 거에요. 그런 거 가지고 뭐라하실 부모님은 아니시니까. 그런데 어머니는 거의 표준어만 구사하시는 분이시기는 했어요. 약간의 사투리 표현이 포함된. 어머니한테 한번 여쭤봐야겠네요.
    • 면밀한 언어사용에 이유가 있다면, 그건 더 나은 소통을 지향하기때문일텐데, 결과적으로는 소통이 안되셨군요.
      이것도 아이러니,,,
      high님 버전도 기다려집니다.
    • '안' 쓰는 것과 '못' 쓰는 것은 차이가 있지요.
      해삼너구리님의 상황은 일부러 안 쓰는 것보다 조금 더 심각한 상황 아닌가요?
      대화가 끊기고 상대방이 화를 냈다면 분명 문제가 되는 겁니다.
    • 저 빵꾸똥꾸는 리뷰에도 썼지요. 심지어 그 표현의 기능적 가치에 대해서도 어딘가에 쓴 거 같은데. 근데 이 단어의 수명이 그렇게 길지 않을 거예요.
    • 중국집이라는 단어에 거부감을 느끼신다니 신기해요 그럼 빵집이란 말도 안쓰시나요? ㅎㅎ
      • 중국집은 비속어도 은어도 아난데.. ^^;;
    • 최대한 풍부한 어휘와 언어표현력이 정신도 다채롭게 해준다고 믿고 있기 때문에, 적극적으로 배우는 편입니다.
      그 상황에 적확한 표현이라면 은어, 비어라도 꼭 쓰구요. 유의어의 의미적 차이에도 관심이 있습니다.

      안 쓰는 것과 못 쓰는것의 차이는 생각보다 큽니다. 그것도 언어 생활에 지장이 올 정도라면요..
      혹시 기억 못하는 트라우마라도 있는 것이 아닐까요?
    • 일부러 안 쓰는 단어라면 대화에 차질이 없도록 충분한 대체 단어를 인지하고 있는 쪽이 좋겠지요. 중화요리집이나 중식집 같은..
    • 맞아요 제목에 안 쓰는 이라고 했지만 전 못 쓰는 쪽에 가깝지요.
      딱히 언어 사용에 대단한 소신이나 주관이 있어서 선별해서 쓰는 건 아니니까요.
      트라우마일까요? 관련된 가장 오래된 기억은 초등학교 들어가서 또래 아이들 노는 걸 보고 '저게 뭐야 아이 유치해' 했던 것 정도인데
      굶은버섯스프/ 저 말은 못해도 글로는 비속어 잘 써요. 디씨 X년 경력(유동닉 눈팅이지만) 어디 안 가거든요!!
    • 돈까스집이 돈까스네 집은 아니잖아요~

      (=3=3=3)
    • 해삼너구리/ 뭔가 또래 아이들보다 뛰어나거나 나은 점이 있어야 했던 환경적, 심리적 이유가 있었을지도 모릅니다. 그런 차별적인 요소 중에 언어사용이라는 면이 있었을 수 있구요.
    • 중국집은 속어가 아닙니다.
      어릴 때 또래보다 높은 지식 수준이면 자기가 아는 게 다인 것 같고 어원을 제한적으로 해석하는 버릇이 들 수가 있는데 그게 지금까지도 이어져 온 듯하군요.
      의사소통에 늘 걸림돌만 안 된다면 그리 큰 문제는 아니라고 봐요.
    • 중국집을 대답을 못하실 정도면 좀 심하신것 같아요...
      그걸 제외하고는.. 전 비속어도 잘쓰는 편인데 그런거 안쓰는 분들 좋아해요. 안쓰면 좋죠.
    • 쿠융훽/ 아 중국집이 표준어인 건 알아요. 저한테 심리적으로 속어처럼 느껴져서 그렇지;그것도 언급하려다 다른 말 쓰느라 빼먹었네요.
      쿠융훽님과 mad hatter님 리플을 보고 마음이 움직이는 걸 보면 그게 맞나봐요. 실상은 별것도 없으면서 남다르고 싶으니까 그 수단으로 언어를 사용했던 듯합니다. 커서 새로 접한 언어는 더 쉽게 받아들여지는 걸 보면, 나이가 더 들면 또 조금씩 달라지겠지요?
    • 조금 자유로워지시기만 한다면 언어를 반듯하게 쓰는 것은 그 사람을 매력있게 만들어주는 중요한 요소 중 하나같습니다. 늘씬한 외모보다 반듯한 어휘가 비유와 표현이 풍부한 언어를 쓰는 사람이 더 미인이라고 생각됩니다.
    • 좀 다른 얘기긴 한데, 저는 유희어나 상황에 따라 가벼운 비속어도 쓰는데 욕은 안해요
      그게 좋지 않다고 어렸을때 생각해서 십몇년간 쓰지 않았더니 나중엔 아예 발음하기도 어색하더라구요.
      친한 친구랑 좀 욕도 하는 그런맛이 있는데 그게 참 어색해서 불편할때도 있습니다.
    • 와 . . . 진짜 신기하시네요 . . . 저도 비속어 싫어하는 사람인데, 이건 정말 신기해요.

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,403 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,937 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,148 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 184 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 190 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 330 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 225 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 247 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 284 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 129 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 322 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 135 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 265 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 452 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 184 12-30