인사이드 아웃2 스페인,남미 예고편을 별생각없이 보니/프랑스 예고편의 따분이

https://youtu.be/ahogVfXzqs4?si=r4J8MQzeh0aoCCUF


스페인 어 제목 Del revés 2

당황이를 스페인 어 판에서는vergüenza


수치라고 함.  저는 영화관에서 당황이 하는 것 보면서 당황보다는 브레네 브라운이 테드 강의에서 강조한 수치,연약함에 가깝다고 생각했는데 스페인 어는 그 쪽으로 한 거 같네요



https://dict.naver.com/eskodict/#/entry/esko/be663b4a64594704833f6f12a81493f5



이탈리아 버전에서는 imbarazzo. 이탈리아 어에 뜻과 모양이 비슷한 vergogna가 있어서 그걸로 하려나 했어요 

https://youtu.be/ahogVfXzqs4?si=r4J8MQzeh0aoCCUF


남미권 제목 Intensa Mente 2

남미 예고편 버럭이 furia
라일리 soy el peor 나 최악이야


영어 예고편에서는 I am the worst 


https://dict.naver.com/eskodict/#/entry/esko/fcfd4add453a484195df04ee77b4d9f0




https://youtu.be/9bol4Yyx9Gs?si=yqBqLWZylvVOFV8U
그러다가 1주일 전 공개된 판에서는 muy mala로 나 진짜 아파

스페인 예고편에서는 버럭이 Ira  당황이 verguenza 
라일리 soy un asco 로 나 혐오스러워 

https://dict.naver.com/eskodict/#/entry/esko/2a649d92c6a142bcbf99ff774523838c




표현이 스페인과 남미권이 미묘하게 다른 부분들이 이 외에도 초반에 슬픔이 소개하는 거에도 미묘한 차이가

에이미 폴러 목소리는  불어 버전까지 들어 보니 남미 성우가 제일 비슷한 거 같네요


확실히 인종 구성 할당에 신경썼고 라일리가 스페인 어 숙제를 할 걸로 나오죠



https://youtu.be/i6UYtI7kgAE?si=mm98vjd19WDq6LU3


슬픔이 당황이가 춤추고


라일리가 몰래 좋아했던 

게임 캐릭터 랜스 등장


추억 할머니 목소리는 준 스큅 담당, 어비웃 슈미트에서 잭 니콜슨 아내로 나온 배우



2에서 나오려다 생략된 감정은 죄책감,의심이라고 합니다



https://youtu.be/fFJIb8QjtkI?si=pHBUkGqqTTz57_DK


내 물건 어디 놔 둬? 장면


제어판이 오렌지색으로 변하며 불안이 등장. 기쁨이 보자 팬이라며 뭘 도울 수 있을까? 메모할까?커피 끓일까? 부산스럽습니다



새로운 감정들에 공간을 줘라라는 문구는 스페인, 남미 포스터 둘 다 들어갑니다. 스페인에서는 동사 dejar,  남미에서는 hacer를 썼음



e20e94b15525faec8510c8a34aace1e3b944697breves-2-inside-out-2-3302098.jpg


이탈리아 포스터에도 새로운 감정들에게 공간을 줘라


스페인 어 들으니 나초가 땡겨서 먹고 있어요


기쁨이는 둘 다 Alegria 국내 커피 브랜드에 알레그리아가 있음


불안이는 absiedad인데  마지막에 abxi-tea 이거 어떻게 했을라나



https://youtu.be/NhUsb8y00BA?si=Ab95BMXHLlij9Db2


애초에 프랑스 인 배우가 더빙맡아서 같은 배우가 프랑스 판에서도 더빙합니다.


가장 따뜻한 색,블루의 아델 에그자르폴리스인데다 캐릭터  디자인을 소위 프렌치 시크로 잡은 듯?


영어뿐만 아니라 스페인, 남미,이탈리아 예고편에서도 다 나는 니네가 따분함이라고 부르는 거야라고 하는데 불어판에서는


치명적이야  c'est mortal.

bienvenue dans



Le nouveau mal du siècle 세기의 새로운 질병에 환영한다고 스스로를 소개합니다. 이것도 조롱인 듯?



    • embarrassment는 대인관계적 부끄러움 shame은 도덕적 부끄러움이라고 합니다. shame 쪽이 좀 더 고통감이 커서 embarrassment를 등장시켰다고 하더라구요.
      • 저도 shame은 좀 크게 들리긴 했어요
    • A darle lo stesso tono distaccato e un po' snob è Deva Cassel, figlia di due star come Monica Bellucci e Vincent Cassel, oggi modella ma anche instradata nella recitazione con titoli come La bella estate e, prossimamente, la serie Netflix Il Gattopardo. Anche nella versione americana c'è una doppiatrice di origini francesi, ovvero Adèle Exarchopoulos, famosa per La vita di Adele.



      -따분이 이탈리아 성우는 모니카 벨루치와 뱅상 카셀 딸 데바 카셀. 원래 프랑스 배우 아델 에그자폴러스 연기
      디바는 불어도 하니까 어울림






      https://youtu.be/-mtW2DFv5oc?si=2iCS70r3Zh-9G8v9






      Ennui, 이탈리아 어로 noia 






      https://youtu.be/9Amq36ft0xs?si=R3_Z9DzBMd4ljXNo




      반은 프랑스 인인데 이 역 맡게 된 게 아이러니하지 않느냐고 기자 질문 

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,406 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,940 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,150 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 228 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 138 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 267 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 453 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30