뽐뿌받아서 슬로 호시스 보기 시작했는데요, 다들 한글 자막으로 보셨나요

호평에 뻠뿌를 받아 애플티비 3개월 무료를 끊고 슬로 호시스를 보기 시작했습니다.
방금 겨우 첫번째 에피소드를 보고 나서 아직까지 좀다 봐야되긴 합니다만 기대에 어느 정도 맞는 것 같습니다.
그런데.. 한글 자막으로 보고 있는데 자막의 번역상태가 좀.. 거시기 한 듯 합니다? 각종 비꼬기로 아름답게? 엮은 원대사를 뉘앙스와 엣지는 다 생략하고 말라붙은 미역같이 만들어 논건 그렇다 치고 에피소드 후반부에는 갑자기 뭔소리? 라고 의아해 할만한 오역이 나오는 것 같습니다.
이거 보고 즐기신 분들은 자막을 뭘로 해서 보신 건지 궁금합니다. 설마 이정도 드라마는 그냥 자막없이 보거나 원문자막쯤으로 봐줘야 하는 건가요.
    • 자막이 이건 아닌데? 싶을 때가 종종 있긴 하더라구요. ㅋㅋ


      전 영어 비능력자라 그냥 한글 자막으로 봤습니다. 근데 한글 자막으로 내용을 대략 알고 들으면 원래 안 들려야할(?) 영어 대사 디테일이 들리기도 하고 그러잖아요. 그렇게 실시간 뇌내 보정(?)을 하면서 봤네요.

      • 저도 원문 자막으로 해서 좀 보다가 비루한 영어실력으로 도저히 따라가질 못해서 말씀하신 것과 마찬가지 방법으로 봤습니다. 투덜거리기는 했지만 각본과 연출, 연기의 기본이 탄탄햐서 그런지 시즌 1을 다 본 지금 한글 자막으로 봤다고 해서 많은 것을 놓쳤다는 생각은 안 듭니다만 그래도 한 2% 아쉽긴 하네요.
    • 최근 몇년간 각종 OTT에 번역해야할 컨텐츠들이 쏟아지면서 빨리 빨리 끝내고 넘겨주기도 바쁜 사정이라고 어느 자막 번역가분이 고충을 토로했다고 들은 것 같습니다. 그냥 대충 그러려니 하면서 보는 거죠.

      • 그러고보니 이 많은 컨텐츠들을 보면서 번역되어 나오는 내용들의 양이 엄청나긴 하겠습니다.

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,409 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,941 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,153 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 232 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 139 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 268 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 454 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30