우리나라엔 널리 쓸 수 있는 2인칭 대명사가 없어서 불편합니다.

우리나라엔 영어의 'you'처럼 널리 쓸 수 있는 2인칭 대명사가 없다시피 합니다. 윗사람이 아랫사람에게, 또는 서로 친한 사이를 제외하고 서로 지칭 할 수 있는 2인칭 대명사는 전무하다고 해도 별로 틀리지 않습니다. '당신'이란 호칭이 있지만 이제는 상대를 낮춰 부르는 표현으로 변질돼버렸죠. '당신'을 제외하고 쓸 수 있는 표현으로는 '그대'와 '귀하'가 있는데 '귀하'는 문어체이면서 너무 격식을 차리는 표현이고, '그대' 역시 낯 간지러운 표현이면서 널리 쓰이기에 적절하지 않습니다. 그래서 우리는 2인칭 대명사를 대체할 다양한 3인칭 표현을 일상생활에서 사용합니다. 몇 가지 살펴보면,


가장 많이 쓰이는 방법이 이름이나 직함에 의존명사인 '님'이나 '씨'를 붙이는 겁니다. 그러나 상대방을 바로 앞에 두고도 일일이 3인칭 호칭으로 '길동씨가~', '과장님이~' 하는 것도 피곤한 일이고, 딱히 직함이 없는 경우나, '씨'를 높은 사람에게 사용할 때처럼 문제가 되는 경우도 있습니다(이 역시 높히는 표현이 변질된 경우겠죠). 또한 이것이 널리 쓰이다보니 직업에 '님'을 붙이는 것 처럼 잘못된 용례도 종종 발견됩니다. 영어의 'sir'에 해당하는 '선생(님)'이라는 표현도 있는데 일반적으로 극존칭으로 쓰이기 때문에 널리 쓰이기엔 무리가 있습니다. 저도 가끔씩 써야할 때가 있는데 제가 말하면서도 낯간지럽더군요.


면식이 없는 사람을 호칭할 때는 '아저씨', '총각', '아가씨', '아줌마', '언니' 등을 사용하기도 합니다. 대부분 친척끼리의 호칭이 친척외에까지 확장된 경우인데 이 역시 사용범위가 한정되어 있고 자칫하면 무례한 표현으로 들릴 수 있습니다.


이도저도 아닐 때 '저기요'라는 표현을 씁니다. 호칭을 하기 애매한 상대거나 주로 가게에서 종업원을 부를 때 많이 사용하는데 상대에게 주의를 환기시킬 때만 쓰일 뿐, 상대가 나에게 주의를 기울이고 있는 상황에서는 더 이상 쓸 수 없습니다. 위의 표현과 달리 2인칭 대명사처럼 기능할 수가 없죠(예: 저기가 물을 안갖다줬잖아요). 이럴 땐 다시 '아저씨' 등의 표현으로 돌아갈 수밖에 없습니다.


대충 이 정도인데 전부 3인칭 호칭이기 때문에 상대를 호칭할 때는 그럭저럭 괜찮은데 2인칭 대명사처럼 사용할 때는 불편합니다. 예를 들어 "당신이 그것을 나에게 가져오지 않았다"라고 할 때 '당신' 대신에 위에서 거론한 3인칭 호칭을 넣어야 되는데 불편하기 짝이 없습니다. 상대를 높히지 않을 때는 '너', '자기', '자네' 등 여러가지가 있지만 상대를 높일 때는 대신할 2인칭 표현이 없어요.


이런 상황에서 쓸 수 있는 새로운 2인칭 대명사를 만들어 내는 방법을 생각해봤는데 아무래도 비관적이 될 수 밖에 없더군요. 시간이 지나면 그 표현도 '당신'처럼 상대를 낮추는 표현으로 변질될 것이 분명해 보입니다. 안그래도 적당한 2인칭 대명사가 없으면서 있는 것마저 그 적용범위를 좁혀버리는 건 뭐라고 설명을 해야할지.


나이로 서열을 나누는 문화가 사회적으로 불필요한 비용과 비효율을 발생시킨다고 생각하는데 2인칭 호칭 문제도 비슷한 문제를 발생시킨다고 봅니다. 정말 아무것도 아닌 일에 감정을 소모시키죠. 널리 쓰일 수 있는 2인칭 대명사만 정착이 되어도 이런 비용은 줄일 수 있을겁니다. 호칭이 서로 자유로워지면서 나이로 서열을 따지는 문화에도 긍정적인 변화를 가져올 수 있을거라 생각합니다.

    • 이 글도 공감이 가네요.
      특히 '당신'이란 표현이 의외로 싸움나기 좋은 표현이더군요.
      여러 논쟁들을 보다보면요.
    • 언제부터 나이 한살가지고 서열이 심해진 나라가 됐을까요? 조선시대 가장 엄격한 성리학자들 조차 5~6살은 친구 먹고, 뜻만 맞으면 10살까지 친구먹었다고 합니다. 언젠가 100살 넘은 할아버지 둘이 만났는데 그때도 1살차이로 내가 형이네 하는거 보고-TV에서 시켰을지도 모르지만-도대체 저게 뭔가? 하는 생각이 들더군요. 100살 넘어서 최고령 할아버지가 1살 때문에 형님으로 모셔야 한다면 저같아도 불편해서 더 이상 만나지 않을꺼라는 생각이 들더군요.
      노인문제 사회문제가 심각해지는것중에 하나가 바로 1살차이 서열 때문입니다. 이 차이가 10살, 20살이 되면 만나는거 자체가 불편해지고 결국 세대간의 단절이 벌어집니다. 그냥 편하게 20대가 50대랑 얘기할 수 있는 정도는 되야죠. 그게 한국에서 불가능해요. 결국 노인은 귀찮은 존재로 전락하고, 노인들조차 젊은애들 있으면 빠져줘야지 하고 생각하게 됩니다. 1살 더 대접받을려다가 결국 노인소외로 이어진다고는 다들 생각못하는것 같더군요. 우리는 서로 불행에 빠지게 하는 일을 하고 있어요.
    • 저는 '자기'라는 표현 많이 사용해요. 다 좋아하진 않겠지만 살가운 사이에선 오케이 ㅋㅋ

      요즘 온라인에선 '너님'이라는 표현이 많이 쓰이더군요 ㅋㅋㅋ
    • you는 그런 걱정을 하고 계셨던겁니까?
    • 같은 아시아권인 일본이나 중국사람들도 한국에선 불과 한살(개월수로 치면 한달도 안될수도 있죠-_-) 차이로도 존댓말 꼬박쓰고 언니,오빠,형,누나라고 부르고 이름은 "감히" 절대로 못부른다고 하니 깜짝 놀라더군요... 서열문화 진짜 짜증나요. 안그래도 이래저래 나누기 좋아하는 민족성인데 고작 나이몇살(그 나이체계도 별로 합리적이지 않고 1월 1일 되면 일괄적으로 먹는 전세계 유일의 희한한 시스템 -_-) 가지고 절대권력을 휘두를 수 있다니....
    • 예전에 어떤 분들한테 '댁들'이라고 하니까 한 명이 댁들이라고 하지 말라고 발끈 하더군요. 그렇게 쉽게 도발될 줄은 예상하지 못해서 조금 웃겼습니다.
    • you 앞엔 정관사 the를 붙여야죠.. the you
    • 영어권에서는 그래서 사람 처음 만날 때 통성명을 가장 먼저 하죠. 이름을 모르면 못부르니까 ㅎㅎ (바로 한국사람들이 너 몇살?할때..)
    • 온라인 아닌 실생활에서 너님 이라는 말 쓴다고 상상해보니 웃겨 죽겠네요
    • 유교문화보다는 군대문화 때문이라고 생각합니다. 사회에서는 나이가 계급. 대한민국 모든 사회생활에 군대문화 없는 곳은 없다고 봐요.
    • 나이따지는 사람들...정말 없어보여요. 겉으로 티는 안내도 속으로는 가까이 하지 말아야지 하고 생각합니다.
    • 사과식초, Ruthy/ 거기에다가 빠른 년생까지 더하면 아주 멋지죠.
    • 더 웃기는게 한살이라도 어려보일려고 그렇게 애를 쓰면서,한쪽에서는 한살 더 먹은거 가지고 대접 받을려고 하고, 그러면서 만나이 같은걸로 다른 외국보다 2살먼저 나이 먹어서 고민하고ㅋㅋ 미친나라에요.
    • '너님이 물을 안 갖다줬잖아요' 생각만 해도 웃음이 쿡쿡쿡
    • 소소한 모임 같은 데서도 보통 통성명 직후에 '언니''오빠' 같은 호칭으로 불러야 하는 분위기가 은근히 불편해요, 그런 호칭이 쉽게 안 나오고.. 미드 같은 거 보면서 우리도 이름이나 you 라고 부를 수 있음 좋겠다고 생각했지요.
    • 으하하하/ 원래 나이나 인종같은 타고나는 걸로 서열 나누는 사람은 우주최강찌X이(이 말 써도 되나요?게시판 규칙 위반인가)라고 간주해요. 얼마나 인생에 내세울게 없으면 개나소나 다먹는 나이같은 걸로 존중받고 싶어하는 건지..좀 불쌍합니다
    • 겨우 몇개월 차이 나는 주제에 빠른 생일이라고 대접받으려 하는 것도 꼴불견이지만 몇 살 어리다고 또 벗겨먹으려고만 하는 것들도 혐오스럽긴 매한가지죠.
    • 이게 다 일차로는 한국어 외의 언어를 들이면서 생겨난 문제이고 다음으로 조선시대에도 없던 연도 수 딱딱 맞춰가며 형, 동생하는게 생겨난 뒤로 그렇죠.
    • 저도 그냥 이름 부르는 문화가 편해요. 굳이 나이 안 물어도 되고...
    • "저기요" 가 있긴해요~
    • 그나저나 존대말은 양날의 칼인거 같아요. 모르는 사람과 대화하는건 영어로 얘기하는게 편해요.
    • 르귄/ '저기요'는 본문에서 이미 거론했어요. 지속적인 호칭으로 쓸 수 없다는 것과 문장에 넣어 2인칭 대명사로 쓸 수 없다는 것까지 이야기했죠.
    • 아 그리고 시크릿가든에서 많이 쓰는 '그쪽'이 있죠. 이 호칭 안좋아했는데 시크릿가든에 빠져 살다보니 그쪽이라고 부르면 두근거릴 지경~!
    • 말씀하신 내용이 서열 문제로 들어가면 불편한 게 사실이지만 저는 그런 불편함보다 오히려 다양한 호칭어가 발달되는 요건으로 작용했을 거라는 점에서 긍정적으로 생각되는군요. 그리고 그 이유도 서열 중시 문화보다는 우리말의 구조적 특성에서 찾아야 될 듯 합니다. 알다시피 우리말은 주어의 생략이 자유로워 웬만한 상황에선 굳이 호칭어를 사용하지 않아도 대화가 가능하죠. "너님이 내게 물을 안갖다줬잖아요."라고 말해야 할 상황에서 그냥 "물을 안갖다줬잖아요."라고 말해도 뜻이 통하니까 굳이 호칭어를 특정지을 필요가 없죠. 한편으론 위에서 말씀하고 계신 분들은 영어식 표현, 문화에 익숙한 세대, 계층이기에 그러시는게 아닐까하는 생각도 살짝...
    • 푸른새벽/ 다양한 호칭이 발달하는 건 좋은데 왜 유독 2인칭 호칭만 마땅한게 없을까요.
      주어가 생략 가능하다고 해도 필요한 경우도 많습니다. 저는 평소에 불편함을 많이 느끼고 있습니다.
      영어의 영향 때문에 그렇게 느끼는 거라고 생각하지는 않지만 그렇다고 한다면 영어가 그것을 깨우쳐줬다고 할 수 있겠죠.
    • 중국어만 해도 2인칭으로 '너 니(你)'가 있죠. 존대 표현으로는 您을 쓰면 되구요. 일본어에도 이런 식으로 2인칭 호칭이 있겠죠?
      한국어엔 그런 표현 없는 게 상당히 불편하긴 해요. 그래서 꼭 대화중간에 이름을 부르든, 선배나 오빠, 언니, 누나, 형님 등의 호칭을 넣든 해야하죠.
      두루두루 쓸 수 있는 2인칭 호칭이 있다면 만나자마자 나이 까고, 굳이 호칭을 지정해야될 필요는 줄지 않을까요?
    • 소상비자 / 일본어 2인칭의 경우입니다.

      http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9D%BC%EB%B3%B8%EC%96%B4%EC%9D%98_2%EC%9D%B8%EC%B9%AD
    • 널리 쓸 수 있는 2인칭 대명사가 없는게 아니라 널리 쓸 수 있는 2인칭 '존칭'대명사가 없는 것이죠.

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,409 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,941 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,153 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 232 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 139 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 268 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 454 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30