옛날에 호메스란 영화가 있었다네요..

황현산 선생님 트위터에 올라온 글입니다.


황현산 @septuor1 Jun 13             

옛날에 <호메스>라는 프랑스 영화가 있었다는 사실을 기억들 하고 있을까. 원제는 Les trois HOMMES à battre(쳐부셔야 할 세 사람). HOMMES(옴)을 '호메스'라고 쓴 건데, 이건 음차라고 할 수도 없고 그냥 초현실주의다.


검색해보니 1981년 10월에 국내 개봉한 알랭 드롱 주연 영화네요.


그러고 보니 저는 아라크네의 비밀이란 영화가 기억납니다. 원제는 Arachnophobia 즉 거미공포증인데, 마치 주인공의 이름인 것처럼 제명을 했어요.


?fname=http%3A%2F%2Fcfile189.uf.daum.net


여러분들이 기억하는 황당한 영화제목 번역은 어떤게 있나요?

    • 테리 길리엄의 "브라질"을 여인의 음모로 번역한게 기억에 남네요. 여인의 음모라.. 

      • 왜 여인의 음모라고 했을까요? 정작 영화에는 음모를 꾸미는 여인은 나오지도 않는데..

    • 고교시절, 불어선생님이 새 학기 첫 수업마다 이 영화 <호메스>를 예를 들면서 "대학입시에 나오지도 않는 불어 수업이지만 그래도 잘 기억해줬으면 하는 이유가, 너네가 곧 어른이 되어 영화를 보러갔을 때 적어도 '나 제2외국어 불어 했는데 이 영화는 프랑스 영화고 제목은 이게 아니라 ~하는 세 남자라는 뜻이잖아?' 정도는 스스로 납득하며 살아가길 바라는 선생님 마음 같은 거" 라고 당부하셨어요. 그래서 저도 기억하고 있습니다. 

      • 나름 엉터리 제목으로 유명한 영화였군요.

    • 최근작이지만 While We're Young을 [위아영]으로 붙인거요. 이건 번역도 아니군요.


      영화 시작하면서 영제도 떠서 그리 상관은 없었지만 조금 아쉬웠습니다.

      • 그래도 아주 끈금없는 명명은 아닌 것 같습니다.

    • 3504073641.jpg

      • 턱주가리랑 둘 중에 어느 걸로 할까 고민 했을 것 같네요

      • 이건 스필버그의 죠스인가요? 아님 유사 영화인가요?

    • "Code of Silence"라는 원제가 "사이렌스"로 번역된 적이 있기는 했죠... -_-

      • 척 노리스 주연 영화였죠?

    • 아주 황당한 것까지는 아니고 최근에 언뜻 기억나는 제목은 '위플래시': '채찍질'이란 뜻이 금방 떠오르는 것도 아니고 영어 발음 그대로 표기한다면 차라리 '윕래시'가 낫지 않을까? 라고 생각했죠. 

      • 아마 외래어 표기법에 안 맞아서 그런것 아닐까요?

        • 사실 출판사들도 외래어 표기 규정 잘 안 지키고 자체적 규정을 따르거나 관행적 표기를 따르는 경우가 왕왕 있는데 솔직한 생각으로는 영화 수입사가 번역 제목 정할 때 국립 국어원 외래어 표기 규정을 진지하게 고려할까 심히 의심스럽습니다만, 어쨌든 외래어 표기 규정을 찾아보니 국제 음성 기호 p: 자음 앞 또는 어말은 'ㅂ', '프'로 표기한다고 나오네요. 

    • 내일을 향해 쏴라. 우리에게 내일은 없다. 뭐 이런 영화는 제목이 스포인가요.

      • 두 영화는 일본에서 작명한 것을 다시 번역한 것이라고 알고 있어요. 황당한 번역이라기 보다는 영화 주제에 맞게 꽤 적절하게 만든 제목이라고 생각해요.

    • 알랭들롱이 출연한 '오토바이'라는 제목의 영화가 우리나라에선 "그대 품에 다시 한번"이라고 번역(안)되었다는 소리도 들었는데...

      • 검색해보니까 '다시한번 그대 품에'란 제목으로 개봉됐네요.

    • 역시 알랑들롱 영화인데요 집시란 뜻의 'Le Gitan'이 일본을 건너갔다 와서는 '루지탕'이란 제목으로 개봉했었죠.



      • 일본에서도 루지탕이라는 제목으로 상영했나보군요

    • 또, 들롱 영화인데, 'Le Gang'이 '레갱'이라는 제목으로 개봉했었네요.

      • 그건 갱인가요? 알랭 드롱 영화 중에 이상한 제목이 많군요.

    • 또또, 들롱 영화... 'Flic Story'가 '후릭크'라고 개봉했죠.



      • 형사 이야기라고 해야 하나요?

    • '아라크네'는 그리스 신화에 나오는 거미로 변한 여성의 이름이에요. 영화에는 나오지 않나 보군요.
      • 그리스 신화에 나오는 아라크네하고는 전혀 관계가 없고요, 독거미를 퇴치하는 내용을 담은 코믹 호러물이에요.

게시판 2012

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
[공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 462,406 01-31
[공지] 게시판 관리 원칙. 147,940 12-31
제 트위터 부계입니다. 3 122,151 04-01
130354 새해복 많이 받으세요 10 187 12-31
130353 아바타 3를 보고 유스포 2 192 12-31
130352 [핵바낭] 올해 잉여질 결산 잡담 14 334 12-31
130351 아바타: 불 과 재 보고 왔어요 짤막 소감 6 228 12-31
130350 [영화강추] '척의 일생' 8 249 12-31
130349 흑백요리사 2 8~10회, 싱어게인 4 탑 4 결정 6 285 12-31
130348 Lacombe Lucien(1974) 7 131 12-31
130347 [관리] 25년도 보고 및 신고 관련 정보. 15 324 12-31
130346 Isiah Whitlock Jr. 1954 - 2025 R.I.P. 2 138 12-31
130345 [왓챠바낭] 우편배달부 말고 '포스트맨은 벨을 두번 울린다' 잡담입니다 12 267 12-31
130344 [넷플] 말 많고 탈 많은 '대홍수' 드디어 봤습니다 14 453 12-30
130343 [반말주의] 다들 올해 고생 많았어!! 새해 모두 건강하고 복 터지길 바래!! 12 186 12-30