심슨 대본을 번역해보고 있는데, 조금 이해가 안가는 부분이 있어서요.
상황은 아래와 같아요.
호머와 마지는 첫 데이트를 했던 것을 아이들에게 얘기해 줍니다. 마지의 대사입니다.
Marge: Now, I'm gonna warn you kids.
The next part of the story gets a little "W-B"...
그리고 이어지는 이야기는 마지와 호머의 첫 키스, 그리고 호머가 두번째 데이트에 나타나지 않아 마지는 크게 상심하고 두번 다시 남자를 믿지 않겠다고 결심하게 되었다는 이야기인데요. 저 W-B가 무엇을 의미하는지 모르겠네요. 무언가의 축약본 같은데..(SOB처럼요) 이 뜻이 선정적이라는 뜻인지,(바로 뒤에 키스 장면이 이어지니까요) 아니면 잔인하다는 뜻인지(마지가 크게 상심하거든요) 그것마저도 정확하지 않네요.
잘 아시는 분들은 도움을 주신다면 감사하겠습니다. ^^