[영단어] 이 단어 뜻을 모르겠네요...

  • qwee
  • 09-14
  • 778 회
  • 0 건

Yukos's shares fell again after reports emerged that the beleaguered Russian oil company
was about to get another tax bill from the government of some $3 billion
on top of the $3.4 billion that it already owes.



* 대충해석:  이미 34억에 이르는 세금이 부과된 바 있는 유코스 석유회사가 러시아 정부로부터 약 30억의 세금을 추가로 부과받을 것이라는 소식이 전해지자 유코스의 주가가 또다시 하락했다.


* 위 문장 중 beleaguered Russian oil company 의 beleaguered 를 어찌 해석해야 할까요?
사전 찾아보니 '둘러싸인' 등으로 나오는데... 아무래도 해석이 안되네요.








게시판2004

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
4374 오늘 부터 송파구 전역 단수 시작 꿈만꾸는소년 912 09-14
4373 이거 오타 맞죠? 챈들러 빙 453 09-14
4372 에헤헤 :-) Mmah 582 09-14
4371 담배, 담배, 담배. 藍. 1,232 09-14
4370 성우 장정진씨가 쓰러졌네요. 나미 1,799 09-14
열람 [영단어] 이 단어 뜻을 모르겠네요... qwee 779 09-14
4368 이건 전부 듀나님 때문입니다. 무루 1,729 09-14
4367 에릭 로메르 영화의 질문 creep 851 09-14
4366 그랬군요. -_-a (이런, 소식이 늦습니다.) 휘오나 1,128 09-13
4365 싸이를 통해 본 세상 라벤더티 1,410 09-13
4364 듀나님 다리오 아르젠토의 영화들 리뷰에서... 베베른 685 09-13
4363 과자에 벌레, 집에도 벌레, 거리에 벌레... 지구의 벌레? 휘오나 1,050 09-13
4362 나도질문(조덕배 노래중에서..) anrhaneh 705 09-13
4361 질문 Mosippa 561 09-13
4360 [퍼옴] 거목 이현세 삐딱하게 보기, 혹은 바로보기 수프림 1,362 09-13