전에 몇몇분들이 말씀하신것을 보면
영어권에 살다보니 자연스럽게 영어가 튀어나와서.. 또는 한글 단어를 쓰면 원래의
뉘앙스가 죽어버려서... 정도의 이유였었던 것 같은데요..
말이라면 그렇겠다고 생각이 되는데.. 글이라면 글쎄요..
자연스럽게 영어단어가 튀어나온다면 글을 다 쓰신 후에 영어단어만 한글 단어로 대치하면
되지 않을까요..
그리고 한글로 써서 죽는 뉘앙스를 영어단어로 쓴다고 해서 알아들을 수 있을지 의문입니다.
마찬가지로 영어권에 살거나 아니면 영어를 아주 잘하는 몇몇분들이라면 몰라도요..