구글 번역보다 한차원 높은 번역. '왈도체'

  • 그림니르
  • 03-06
  • 4,313 회
  • 0 건
발더빙(...) 왕좌에 하프라이프가 있다면, 발번역의 왕좌에는 왈도체가 있습니다.

아니, 왈도체가 대체 뭐냐고 묻는다면, 고전게임. 판타지RPG의 명가. 마이트앤매직의 한글화 번역체입니다.

구글번역기따위보다 한차원 높습니다. 도대체 왜 왈도체라는 이름이 붙었는가...하면 아주 강렬한 문장이 있기 때문입니다.



"hello there, a mighty fine morning,if you ask me! im waldo"가

"안녕하신가! 힘세고 강한아침, 만일 내게 물어보면 나는 왈도.'

로 번역되어있습니다. 실제 게임이 그렇게 되어있습니다. 이것은 디씨의 고전게임갤러리에서 강렬한 임팩트를 남겨, 왈도체라는(어감도 괜찮은지)이름이 붙게 됩니다.

저런 번역이 나오는데, 다른것도 제대로 되어있을리 만무하겠지요?
그 충격과 공포의 번역[...]을 소개합니다.


Power lich -> 힘센 이끼
이것도 유명한 번역인데, Lich는 이끼라는 뜻도 있긴 합니다만, 아무리 그래도 그 리치가 그 리치일리는 없지 않습니까? 이 번역한 인간은 사전 찾아보면서 맨 위에나오는 단어로 번역한듯합니다. 물론 게임을 해봤을리도 없고.

Elven Chain Mail -> 열 한개의 사슬 편지
최근의 이말년 꼴지 만화에서도 나왔던 문장이죠. 제대로된 번역은 엘프의 사슬갑옷정도가 되겠습니다만, 이인간은 엘븐을 일레븐으로 본 모양........

Arch mage -> 궁수 마법사
제대된 번역은 대마법사겠지만 Archer로 착각한 모양입니다.

Dragonbreath - 용숨
.........................아 뭐 틀린건 아니죠.[......]

Sword of dragon - 검 용의
.......용의검이 아니라 검 용의[....]

Turn Undead -> 언데드로 만든다
맙소사 턴언데드가!!![....] 부연설명하자면 일반 보통의 판타지에선 턴언데드는 성직자가 언데드를 퇴치하는 기술입니다[....]



아무튼 이런 정신나간

직독직해+적절한 오타+어휘력 부족+문맥이해 없음+단어위치를 한국어와 동일하게 배치 = 왈도체 가 되는것입니다.

예를들어

see this writing ,when you entered djuna board

이라는 문장을 번역한다 치면


왈도체 기본형

이글 봐라. 네가 듀나게시판에 들어온다면


왈도체 진화형

이 글쓰기를 보라. 당신이 듀나게시판에 참가 한다면.


왈도체 센스형.

이 글쓰기를 봐라. 당신이 듀나칠판에 참가한다면.


정도가 되겠죠. 무궁무진한 왈도체의 세계로 여러분을 모십니다.

게시판2004

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
136494 김연아 진흙버전 N氏네 유원지 2,652 03-06
136493 알래스카는 왜 갔을까? tomk 2,907 03-06
136492 France Gall과 갱즈부르의 Les Sucettes(꼬치사탕)에 대한 비하인드 스토리~ 로시 1,158 03-06
136491 바낭] 요새 헬스를 하는데 말이죠 N氏네 유원지 1,968 03-06
136490 윤증현 "무상급식 뒤엔 옷.집도 사주냐" amenic 2,869 03-06
136489 [질문] 미망인 (내용 짧습니다) lyh1999 947 03-06
136488 일본 웹사이트에 글 썼는데 삭제됐어요; khm220 2,507 03-06
136487 이스라엘의 하마스 간부 암살 jimmy jazz 1,800 03-06
136486 여러 가지...2 DJUNA 2,308 03-06
136485 해설자들이 맨날 하늘에 떠오른다고 하는 이유가... 데메킨 1,612 03-06
136484 인터뷰어 & 인터뷰하고 싶은 사람 귀검사 1,165 03-06
136483 2010 Spirit Awards Winners 조성용 915 03-06
136482 한승연 왜 실시간 검색어 1위인가 했더니.. (자동재생) fan 4,415 03-06
136481 듀나님 책 잘 받았습니다. 루이와 오귀스트 1,323 03-06
열람 구글 번역보다 한차원 높은 번역. '왈도체' 그림니르 4,314 03-06