BBC <Sherlock>은 시리즈가 짧아서 챙겨본 드라마이다. 
좋아하는 드라마라서가 아니다.  

인상적이었던 것은 남자 주인공을 위해서 여자 캐릭터 Irene Adler를 완전히 망쳐놓은 작가의 졸렬함이었다. 

<Sherlock>의 Watson 역의 Martin이 사고를 쳤다. 
미국판 <Sherlock>에서 Watson 역을 맡은 Lucy Liu를 디스한 것이다. 


인터뷰 

Martin 
I met Lucy Liu at the Emmy’s, she was charming… but very ugly. She’s a dog, come on, she’s a very unattractive woman. 
But she was really really charming and I wish them all the best.
에미 시상식에서 루시리우를 만났어요. 그녀는 멋졌죠 . 그러나 매우 추한, 그녀는 못생겼죠. 그녀는 매우 아름답지 못한 여성이죠. 그러나 그녀는 정말로 정말로 멋졌죠. 그리고 나는 그들이 잘 되기를 바래요.


진행자
So I take it you are the prettier one?? 
그래서 나는 당신이 더 예쁘다고 받아들여도 되겠습니까?


Martin 
Yes, of course, of course I am, I’m the original glamour of Watson, then they get Lucy Liu of all people to bring some **** glamour… Scraping the barrel 
예, 물론이죠. 나는 왓슨의 오리지널 매력입니다. 그러나 그들은 선택의 여지가 많지 않아서 다른 사람들은 다 몰라도 루시리우가 그런 매력을 가져올 것이라고 이해했죠. 


영국배우의 자화자찬은 세계인에게 전혀 먹히지 않고 영국식 유머의 식상함만 되새김질하게 만들었다.
Martin의 인터뷰에서  "she was charming"는 오히려 사족처럼 들린다.  
왜 그는 끝까지 쿨하게 디스하지 못하는 것인가. 
본인은 여성이지만 외모 면에서 Martin보다도 Lucy Liu가 더 낫다고 생각하지만.

XE Login