야마모토 히로시의 [아이의 이야기] 의 영어 번역판이 나왔습니다.  엥? 하고 신기한 마음에 구입해서 읽기 시작했습니다만 알고 보니 바로 우리 옆동네 (샌프란시스코) 에서 출판된 책이군요.

 

 

 

강렬하게 망가적이고, 오타쿠적이고... ^ ^ 물론 바로 그 이유들때문에 Viz 코믹스의 문학부 (?) 에서 출판된 것이겠지만, 과연 북미의 하드 SF 팬들이 읽으면 어떨지 모르겠군요.

전 사실 일본역사 전공자인데도 불구하고 일본 장르문학은 호러만 들입다 읽고 SF 는 굉장 등한시 하고 살았어요 그래서 지금 일본서 가장 잘 나가는 SF 작가가 누군지도 잘 모릅니다.  챙피해요.  일본에 갈 기회가 생기면 SF 좀 읽어야 겠어요.  야마모토씨도 SF 작가나 게임 스토리 라이터로서보다는 저팬 스켑틱스와 연결되는 '톤데모 책' 비판 '토학회' 의 회장 및 저술가로 더 친숙합니다.  (한국식으로 '진보' 는 아닌 지 몰라도 일본의 이런 장르문학자 중에서는 가장 독하게 소위  '자유주의사관' 의 난징학살부정론 등을 비판하고 까는데 앞장 섰었죠.  칭찬 칭찬)

 

조금씩 한 챕터씩 읽어가고 있는데 번역 꽤 잘했어요. 술술 읽힙니다. 

 

시오도어 스터젼 작가의 전집을 뚱하니 제 3권만 따로 샀습니다 이왕 살거면 1 권부터 사지 했는데 1 권은 또 없었어요.  도서관에서 빌려보던 전집 시리즈인데 동네 책방들이 다 닫고 있는 상황에서 왠지 하나 소유하고 싶더라고요.  3권의 대표작은 [킬도저!] 입니다.  서인도제도에서 호텔 경영하고 뭐 하기 전에 불도저 기사로 근무했던 경험이 있었는데 그걸 살려서 쓴 중편입니다.  

 

설정 스토리 둘 다 너무나도 뻔~ 한 내용입니다.  태평양 전쟁 말기에 무인도에서 비행기가 이착륙할 수 있는 도로를 만들고 있던 여덟명의 일꾼들이 무슨 전자 (電子) 의 덩어리로 구성된 수백만년전의 고대 문명이 개발한 생물 무기를 우연히 발굴하고, 이 전기 괴물이 당시의 첨단을 가는 불도저에 빙의해서 일꾼들을 하나씩 해치웁니다. 

 

혼자서 움직이는 기계 대 사람들 뭐 이런 스토리는 여기저기 짱돌 처럼 굴러다니는 상황입니다만... 스티븐 킹의 "맥시멈 오버드라이브" 도 있군요...

 

카악~ 어찌나 멋들어지게 썼는지....  아.... 한숨이 푹 나올 정도로 재미있었습니다. 스티븐 킹 위대한 작가지만 여기에는 진짜 쨉도 안됩니다.

 

정말 뭐가 어떻게 돌아갈지 다 뻔히 알면서도 책을 손에서 놓을 수가 없더군요!   클라이맥스에서 등장 인물 하나가 완전히 공포 때문에 해까닥 돌아가지고 혼자서 그릉그릉하고 돌아가는 불도저 앞에 꿇어않고 눈물을 질질 흘리면서 독한 남부 사투리로 "난 니가 좋다니까... 기름도 발라주고 후드도 반질 반질하게 딲아주고... 너한테 다 바치고 싸랑해줄테니깐 내만 살려 다고.  내만 살려 줘! " 이러고 발악을 하는 장면은 야... 정말 웃기면서도 처절하고 또 불쌍하기도 하고... 마스터의 필력의 위대함에 새삼스레 압도됩니다.

 

 

 

 

스터전은 한국 번역판이 없나요?   이분 요즘은 아이자크 아시모프는 물론이고 아서 C 클라크나 로버트 하인라인보다도 한수 더 뛰어난 SF 작가가 아닌가 하는 생각이 듭니다.

 

러브크래프트 세계관에 기초한 작품들도 여름에는 빠뜨릴 수 없는 독서 메뉴중 하납니다만 캘리포니아 사시는 '노가다 러브크래프트' ^  ^ 마이클 시아 작가의 싸인 들어간 초호화 소장본 단편 전집을 마침내 질러버렸네요 그런데 그것 말고 러브크래프트 세계에서 벌어지는 단편만 따로 모은 [Copping Squid] 도 샀습니다.  이 제목을 어떻게 번역하죠?

'오징어땜시 당했다?' ^ ^  다곤,  차소구아 (두꺼비같이 생긴 먹성 좋은 놈), 쇼고스 등의 괴물들이 바로 샌프란시스코 옆동네에 나타나서 사람들을 꾸역꾸역 잡아먹고 수퍼마켓에 쳐들어오고 별 생 난리를 다 칩니다만, 폼재다가 홈레스 할머니한테 막 얻어터지는 등 무섭기보다는 유머가 넘칩니다. 

 

 

독일어 전혀 못하는 주제에 독일어 아마존 사이트를 헤메고 있다 발견한 건데... 전혀 예상을 초월하는 한국영화들이 블루레이로 출시되어 있더군요.

 

 

 

 

카일러- 데어 멘셴프레서!  멧돼지- 사람 잡아먹는 놈!  중국어 타이틀처럼 적나라하군요.  하기사 [차우] 라고 해봤자 안 먹힐 테니까.  영어의 경우는 영어의 Chow 하고 고의인지 실수인지 혼동해서 영어권에서 그런 제목이 통할꺼라고 짐작을 (영화사에서) 하셨다는 심증이 있습니다.  근데 이 디븨디 카버에 등장한 돼지군 [차우] 의 그 친구 맞나요?  이쪽이 더 훤칠하니 잘생겼다는 생각이 드는데...

 

 

 

푸하하 [미스터 앤드 미세스 리] 라...   ^ ^

 

 

 

독일판 [박쥐] 는 김옥빈씨 다리가 짠하고 나오는 군요.  독일어 더빙의 [박쥐] 는 과연 어떨지 한번 봐보고 싶기도 하고... ;;;;  제목도 [두르스트] 라 하지말고  Die Fledermaus 라고 붙이지... 아닌가? 

 

 

미국판 블루 레이는 [Tidal Wave] 인데 이건 또 [Tsunami] 군요. 부제는 [죽음의 파도] ;;; 역시 뭔가 시적 상상력이 모자라는 것 같다는... 그런데 아마존의 스펙이 너무 무뚝뚝해서 제가 잘못 이해한 건지 모르겠는데 [해운대] 의 경우는 아예 한국어 트랙이 없네요.  영어와 독일어 더빙만 있다는...  [해운대] 영어 트랙은 박중훈씨가 직접 한건지 궁금하군요.  아니면 영어 대사 할때만 본인이고 나머지 한국어 대사는 성우가 더빙을 했는지.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 제 트위터 부계입니다. [3] DJUNA 2023.04.01 30173
공지 [공지] 게시판 관리 원칙. 엔시블 2019.12.31 49233
공지 [공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 DJUNA 2013.01.31 359519
124081 뒤늦게 재장마중에... 비, 눈, 폭설, 번개등, 날씨나 계절, 특정 시기에 생각나는 영화, 노래들 [6] 상수 2023.08.23 261
124080 [티빙바낭] 대체 이 제목 누가 붙였어!! 시리즈에 한 편 추가. '타이거맨' 잡담입니다 [11] 로이배티 2023.08.22 453
124079 디즈니플러스 무빙 7회까지 (스포) [2] skelington 2023.08.22 477
124078 미임파7 오펜하이머 잡담 [5] daviddain 2023.08.22 368
124077 사악한 얼간이들이 나라를 지휘하고 있을 때 [2] 상수 2023.08.22 489
124076 에피소드 #51 [4] Lunagazer 2023.08.22 93
124075 프레임드 #529 [4] Lunagazer 2023.08.22 89
124074 멀어질 결심 [8] Sonny 2023.08.22 582
124073 안녕하세요 nixon 입니다 [15] nixon 2023.08.22 700
124072 후쿠시마 핵발전소 오염수 24일 방류 결정 [2] 상수 2023.08.22 375
124071 듀게 오픈채팅방 멤버 모집 물휴지 2023.08.22 108
124070 [아마존프라임] 시작부터 할 것 다했던 타란티노씨, '저수지의 개들' 재감상 잡담입니다 [14] 로이배티 2023.08.22 475
124069 로그 원: 스타워즈 스토리 (2016) [3] catgotmy 2023.08.21 252
124068 [넷플릭스] 블랙 미러 시즌 6. 폭망이네요. [14] S.S.S. 2023.08.21 674
124067 프레임드 #528 [4] Lunagazer 2023.08.21 87
124066 '피기' 보고 짧은 잡담 [6] thoma 2023.08.21 300
124065 탑 아이돌의 가사실수가 흥하는 순간(너, 내 동료가 되라) [3] 상수 2023.08.21 507
124064 요즘 외국어의 한글 표기 [7] 양자고양이 2023.08.21 455
124063 미스테리 하우스 [6] 돌도끼 2023.08.21 212
124062 (드라마 바낭)마스크걸이 수작인지 저는 잘 모르겠어요. [6] 왜냐하면 2023.08.21 749
XE Login