짜증나는 한글 영화 제목들

2021.04.30 19:41

Lunagazer 조회 수:822

오늘 넷플릭스의 "허드 앤 씬" 썸네일을 보았어요. 아만다 사이프리드 영화더군요. 정보값이 전혀 없는 제목을 보고 판단이 서지 않아 원제를 알기 위해 썸네일을 클릭했지요. 익숙한 실수예요. 팝업페이지 어디에도 원제는 표기 되어있지 않습니다. 결국 구글링으로 알아낸 "허드 앤 씬"의 원제는 "Things Heard & Seen" 이었고 가벼운 짜증이 나서 저는 그냥 관람을 포기하였습니다. 


"프라미싱 영 우먼"은 양호하지요. 대체로 익숙한 영어의 한글표기니까요.  "노매드랜드" 는 어떤가요? 노매드 역시 그런대로 익숙한가요? "스토어웨이"는요? 


언제부턴가 수입되는 영화들 거의 번역을 안하고있지요. 그냥 원제를 받아 적기만 하는 것도 아니고 제목이 길거나 관사나 복수표기가 되어있을 때는 멋대로 생략도 해버립니다. 심지어 아예 없는 단어로 교체하기도 하고요. 덕분에 영어로도 한국어로도 무슨 뜻인지 전달이 안되는 제목들도 왕왕 나오지요. 비슷한 문제를 듀나님을 비롯한 여러 선생님들이 지적을 하셨을 거예요. 전혀 시정이 안되고 있지만요. 대체 원인이 뭘까요? 수십년째 조리돌림 당하고 있는 "가을의 전설"같은 결과가 나올까 두려운 걸까요? 아니면 무슨 미신같은 걸까요. 


+오늘 저녁에 보려고 했던 섀도우 클라우드도 원제는 Shadow in the Cloud군요. 그냥 크게보이는 단어 두개만 써버리면 대체 제목이라는 것이 무슨 기능을 하는 것일까요. 그냥 시리얼 넘버 아무거나 가져다 붙이지. 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 제 트위터 부계입니다. [3] DJUNA 2023.04.01 32855
공지 [공지] 게시판 관리 원칙. 엔시블 2019.12.31 51888
공지 [공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 DJUNA 2013.01.31 362277
115828 이 무시무시한 결정을 어떻게 해야 하나 [4] 가끔영화 2021.05.22 431
115827 캔버스, 도박중독 [2] 여은성 2021.05.22 460
115826 한강 대학생 실종-사망 사건 [12] 메피스토 2021.05.21 1232
115825 [EBS2 클래스e] 이상욱의 <가장 인간적인 과학철학 이야기> underground 2021.05.21 363
115824 바낭) 진중권에 대한 이런저런 생각 [27] forritz 2021.05.21 1191
115823 별 거 아닌 축구 잡담 [16] daviddain 2021.05.21 412
115822 [게임바낭] 공포 게임 하나 사시죠. '환원-디보션'이라고 좋은 물건이... [10] 로이배티 2021.05.21 839
115821 [EBS1 특집공연] 라 스칼라 갈라 콘서트 [2] underground 2021.05.21 364
115820 프렌즈 - 리유니온 트레일러 [9] 예상수 2021.05.21 609
115819 내년이면 인터넷익스플로러가 사라집니다 [11] McGuffin 2021.05.21 957
115818 민망한 유튜브 광고 [5] 가끔영화 2021.05.21 751
115817 중권사마 같은 소리하고 있네 [14] 사팍 2021.05.21 1013
115816 새벽 잡담... [1] 여은성 2021.05.21 314
115815 서양골동양과자점 앤티크 (2008) [6] catgotmy 2021.05.21 504
115814 짐 카비젤 정말 한심한 인간이었네요 ㅋ [14] Lunagazer 2021.05.20 1832
115813 표범 인간 [1] daviddain 2021.05.20 348
115812 [영화바낭] 역시 쌩뚱맞게, 김기덕의 '사마리아'를 봤습니다 [22] 로이배티 2021.05.20 1753
115811 학교 선생님 [8] 메피스토 2021.05.20 671
115810 공식발표] '마지막 FA' 이용찬, NC 다이노스와 3+1년 최대 27억원 사인 [3] daviddain 2021.05.20 264
115809 오랜만의 정치바낭(윤석열, 이준석, 진중권) [10] 왜냐하면 2021.05.20 783
XE Login