모 사이트에 리메이크판 캡쳐가 올라온 걸 봤는데 

 

헐.. 원작은 애교 수준이더군요..

 

그런데 하도 유명한 제목이라 늘 아무렇지도 않게 넘겼던

 

제목에 대한 궁금증이 문득 들더군요.

 

<내 무덤에 침을 뱉어라>

(내가 죽거든 내 무덤에 침 한번 뱉어보라고 짜샤!) 도 아니고.. 

 

<네 무덤에 침을 뱉어라>??!!

 

원제를 보니 <I spit on your grave>  '네 무덤에 (내가) 침을 뱉는다' 잖아요.

 

그제서야 한국 제목을 보니.. 헐. 이건 그렇다면

 

주어 목적어가 모두 1인칭인 신개념의 문장이었던 거였던 것??!!

 

이거 이제 저만 인지한 건가요....;;;

 

79년도 원작 개봉 당시에 지어졌던 것 같은데..

 

누군지 몰라도 작명 센스가 보통이 아닙니다요..

 

 

글을 이렇게 끝맺기가 뻘줌하니 해외판과 국내판 포스터 틀린(?)그림찾기나..

 

 

XE Login