2016.06.10 13:07
언어를 더 배우다보면 자연스럽게 읽게 될라나 모르겠는데요.
아무튼 초심자 입장에서는 띄어쓰기가 없으니 필요없는 에너지가 투입되는 기분입니다.
띄어쓰기가 되어 있으면 읽기 난이도가 절반으로 떨어질 것 같습니다.
띄어쓰기 도입해야 한다, 아니다 띄어쓰기 필요없다! 이런 논쟁이라도 없나요?
너무 불친절하다는 기분입니다. 투덜투덜~~~~~
그리고 중국어는 낑낑대고 해석하고 있으면 알고 보면 음차하는 고유명사 -.-;;;;;; 아.... 고유명사는 그냥 한자 말고 발음기호로만 썼으면 좋겠어요. 어차피 발음 표시하려고 쓴 거면서!!!
뱀발 > 중국 소설은 인물 이름을 해석하는 헛발질을 막기 위해 맨 앞에 등장인물 이름 설명을 해놓더군요.
해리 포터 : 이 소설의 주인공.. 어쩌구.. 이렇게요.
그런데 이러면 뒤에 쨘 하고 등장하는 반전 인물 등을 미리 소개하게 되어 김이 빠지는 문제가 생기네요.
고유 명사 표시하기엔 참말 비효율적인 언어라는 생각이 듭니다.
2016.06.10 13:44
2016.06.10 21:23
아직 장문을 읽어낼 수준은 아니지만, 앞으로 읽을 책을 보기만 해도 질리네요. -.- 한 칸도 띄어쓰지 않고 페이지마다 빽빽한 텍스트라니. ㅠ.ㅠ
2016.06.10 17:27
제 고등학교 때 일본어 교과서는 띄어쓰기가 되어 있었어요. 나중에 속세(?)에 나와서야 그게 아니란 걸 알고 문화충격이...
2016.06.10 21:24
어린이 책은 띄어쓰기 되어있더라고요 하하
2016.06.10 18:50
일본어도 필요할 때 쉼표로 띕니다. 우리나라가 띄어쓰기가 있다고 해서 그게 더 좋고 편하다고 할 수 없죠. 한국어가 띄어쓰기를 하니까 한국사람이 한국어 띄어쓰기를 편하다고 생각하는 것은 당연한거고요. 화이팅~
2016.06.10 21:26
띄어쓰기는 당연히 더 편하지 않나요? 끊어 읽을 곳을 파악해야 하는 정보처리 부하가 줄어드니까요~
반대로 띄어쓰기 없는 언어를 모국어로 쓰는 사람들은 영어나 한국어 보면서 '와~ 이 언어들은 되게 친절해' 이렇게 생각할까 싶기도.
2016.06.10 20:11
2016.06.10 21:26
그건 그렇긴 하죠....
2016.06.10 21:38
2016.06.11 09:17
띄어쓰기 거의 없이 한 문장이 반 페이지인 문장을 번역하는 중인데 정말 미추어버릴 지경입니다....하아
2016.06.11 10:37
2016.06.11 13:27
2016.06.11 13:45
2016.06.13 09:20
한글도원래띄어쓰기가없습니다한국말이속한어군은어미가발달해서단어와문장의사이를띄어쓰지않아도구분이가능하기때문이죠그러나영어프랑스어독일어등라틴어기원의서구권언어는그렇게붙여쓰면알아볼수없어서띄어쓰기가초장부터발달한것이고요그런문화가수입되어서띄어쓰기용법과문장의끝을나타내는마침표등이도입된것이죠음이렇게쓰니까띄어쓰는게익숙해지면돌아갈수없긴하군요