영화 보고서 오랫만에 다시 죽음의 성물 책을 읽는데, 이 부분이 영화와 비교되어서 눈에 걸리더라구요.

 

 

(책 요약)

 

덤블도어는 스네이프에게 결국 이제서야 해리를 좋아하게 된거냐고 묻자

 

스네이프는 화를 내며 "그 녀석을요?" 라고 소리칩니다.

 

그리고 자신의 은빛 암사슴 패트로누스를 불러냅니다. 두 눈에는 눈물이 그렁그렁한 상태로요.

 

덤블도어는 묻습니다. "결국 이제야?"

 

스네이프는 대답합니다. "항상 그랬습니다."

 

 

(영화에서 같은 장면)

 

스네이프가 은빛 암사슴 패트로누스를 불러내자, 덤블도어는 놀라면서 묻습니다.

 

"릴리?"

 

그리고 "이렇게 시간이 흘렀는데도? (After all this time?)" 라고 묻습니다.

 

스네이프는 그렁그렁한 눈으로 "ALWAYS" 라고 대답합니다.

 

 

 

책에서는 After all this time?  의 주어를 확실하게 밝히지 않았고, 그래서 주어가 해리, 혹은 릴리 모두가 될 수 있었던 것인데

 

그래서 한국어판 번역자 분도 헷갈리신것 같습니다.

 

하지만 저 문장이 가리키는 대상이 릴리였을때의 의미가 더 감동적이지요.

 

스네이프가 "그 녀석을요?라고 한번 빽 소리질러서 화냈던도 이치가 맞고요. 해리때문이 아니라 순전히 그애 엄마를 사랑했기 때문이라는것.

 

영화에서는 주어가 릴리라는 것을 저렇게 확실하게 덤블도어의 대사로 알려준 다음에, 알랜 릭맨의 왕 감동 연기가 들어가서... 그야말로 감동 감동 ㅠㅠ

 

 

 

 

그런데 검색해보니 이미 많은 분들이 블로그 포스팅으로 이 오역(? 오역까지는 아닌것 같지만...)을 지적해주셨습니다. 역시 해리포터는 영어로 읽어야 하나봅니다. 쩝...

 

 

 

 

또 추가. 검색해보니 이런 글도 있더군요. 알랜 릭먼이 인터뷰에서 이랬답니다.  문제의 저 대사 After all this time 을 써서... 감동 감동 ㅠㅠ

 

http://www.cyworld.com/hiredgun/4049297

 

 

이건 어떤 분이 2007년 12월 번역본 처음 나왔을때 저 부분의 우리말 번역과 관련해서 당황해 하시며 문학수첩에 올리신 장문의 글...  (그러나 리플에는. "과연 문학수첩이 이 글을 볼까요? ;;;;;;)

 

http://www.moonhak.co.kr/moonhak/sub/bbs_note.html?mode=view&code=note01&num=1832&tail_ind%20=B&sc=&sw=&p=5

 

하긴 제가 만일 원서로 먼저 봤었더라도 우리말 번역본 보고서 이게 뭐야 황당했을것 같습니다.

 

덤블도어와 스네이프의 저 대화가 영화에서 가장 감동깊었던 장면 중 하나였거든요. 그런데 책에서는 전혀 다른 뜻으로 만들어 놓았으니.

 

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 제 트위터 부계입니다. [3] DJUNA 2023.04.01 29641
공지 [공지] 게시판 관리 원칙. 엔시블 2019.12.31 48561
공지 [공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 DJUNA 2013.01.31 358830
124468 [듀나인] 유통기한 지난 올리브유 활용법 [8] 굿럭 2013.11.16 6645
124467 글씨 쓰인 옷은 입을 때 조심해야겠어요 [28] loving_rabbit 2012.04.22 6645
124466 [DJUNAIN] 짧은 가방끈 구할 수 있을까요? [7] marian 2010.07.10 6644
124465 제시카 브랜드가 이름을 바꿨네요 [18] Harper 2014.10.06 6643
124464 라디오스타 - 1세대 아이돌의 추억팔이. [10] 자본주의의돼지 2013.03.07 6643
124463 SBS 아나운서 "강용석 예능으로 이미지세탁..대중 우습나" [36] 사과식초 2013.06.15 6643
124462 머리를 흔들었을 때 치아에 통증이 오면 [6] 페니실린 2011.12.13 6642
124461 정수근, 음주운전 교통 사고 저질러 [27] 달빛처럼 2010.06.13 6642
124460 흔한 사극의 결혼예복 [19] 탐스파인 2013.04.01 6641
124459 공인인증서가 펑펑 뚫리면서 금융피해가 속출하는군요. [14] eltee 2013.04.26 6640
124458 오늘 차예련... [3] DJUNA 2011.09.07 6640
124457 ............... [28] 서리* 2010.08.11 6639
124456 [듀나in] AB슬라이드, 다이어트에 효과 있나요? [17] 라곱순 2011.08.07 6638
124455 뒷목이 너무 뜨거워요 [8] 담대하게 2014.03.26 6635
124454 세상에..(아랫글 ..) [32] 러브귤 2014.01.30 6635
» 해리포터와 죽음의 성물 번역본 VS 영화 중 덤블도어의 "After all this time?" 우리말 번역 (스포일러) [7] 라곱순 2011.07.31 6635
124452 유니클로 레깅스 팬츠를 처음 구매했어요! [11] K  2012.10.17 6634
124451 Celtx(시나리오 작성 프로그램)의 한글화 가능성? [9] 모그 2010.08.06 6634
124450 [투표] '에티켓 위반 유저에 대한 공적 페널티의 필요성 여부'에 대한 투표가 진행중입니다. 눈팅러분들을 포함한 많은 이들의 참여를 바랍니다. [262] BreakingGood 2015.06.19 6631
124449 겉으로만 젠틀 번지르르한....오서 [37] soboo 2010.08.26 6630
XE Login