초원의 집 한국 첫 번역

2024.06.22 11:36

김전일 조회 수:271

img.jpg


1956년 11월 정민문화사, 방순동 경희대 교수(1922∼2006) 번역으로  《숲속의 소녀》라는 제목을 달고 처음 한국에 소개되었었다. 
아쉽게도 방교수의 번역은 저기에서 그쳤다, 그 후 장왕록 교수가 ABE 전집을 시작으로, 동서문화사에서 1980년대에 전권을 번역해 따로 출간 했다.
img.jpg
ABE전집 장왕록 교수 번역


번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 제 트위터 부계입니다. [3] DJUNA 2023.04.01 29138
공지 [공지] 게시판 관리 원칙. 엔시블 2019.12.31 47829
공지 [공지] 게시판 규칙, FAQ, 기타등등 DJUNA 2013.01.31 358015
126546 왓챠의 옛날 홍콩영화들은 한글자막이 있다는것에 의미를 둬야겠군요. [2] ND 2024.06.24 198
126545 [넷플릭스바낭] 제목이 참 직관적인 대만 호러, '여귀교' 잡담입니다 [4] 로이배티 2024.06.24 227
126544 에피소드 #95 [4] Lunagazer 2024.06.24 82
126543 Jennifer Lopez -I'm glad daviddain 2024.06.24 53
126542 프레임드 #836 [4] Lunagazer 2024.06.24 168
126541 "악마와의 토크쇼" imdb 트리비아 [6] 폴라포 2024.06.24 294
126540 폴라 압둘 forever your girl과 백 투 더 퓨처 2교집합 daviddain 2024.06.24 74
126539 옆집 사람이 이상합니다 [7] catgotmy 2024.06.23 729
126538 프레임드 #835 [4] Lunagazer 2024.06.23 61
126537 [구별짓기] 읽다가 [9] thoma 2024.06.23 224
126536 [넷플릭스바낭] 인도네시아산 호러 앤솔로지, '조코 안와르: 나이트메어 앤 데이드림' 잡담입니다 [6] 로이배티 2024.06.23 209
126535 엠스플 롯데 :키움캐스터 누군가요/기아ㅡ 한화 재밌네요/인사이드 아웃2 봤어요 [1] daviddain 2024.06.23 119
126534 내 일도 아닌데 너무 많이 봐서 그많은 시간을 소요하는 인터넷 틀린 것 찾기, 우단털파리속(러브버그), 난 나를 씹어먹음 상수 2024.06.23 132
126533 Love is an open door 리투아니아어 catgotmy 2024.06.23 43
126532 [넷플릭스바낭] 중국산 과잉과잉 스릴러, '사라진 그녀' 잡담입니다 (댓글 스포일러) [8] 로이배티 2024.06.22 331
126531 프레임드 #834 [4] Lunagazer 2024.06.22 50
126530 넷플-종말의 끝, How it ends 짤막 후기 [4] theforce 2024.06.22 275
126529 Love is an open door 폴란드어, 슬로바키아어 catgotmy 2024.06.22 44
126528 인터넷 글의 특징, 3줄 요약 [2] catgotmy 2024.06.22 253
» 초원의 집 한국 첫 번역 [4] 김전일 2024.06.22 271
XE Login